Шекспир. Сонет 144, по мотивам
Мой разум выбрав в качестве жилья,
Один – как будто добрый полицейский
Другого не хотел бы встретить я.
Они на пару, сыгранно, синхронно
Ведут со мной нечестную игру,
Так, что моя плохая оборона
Не может надавать их главарю.
Я мог бы взять, да разогнать обоих,
И быть в ответе за свою судьбу,
Но это с виду действие простое
Заставит подниматься на борьбу.
Пусть их разборки отравляют быт,
Я не хочу за всё в ответе быть.
Перевод оригинала, сделанный ИИ https://mashagpt.ru/chat
У меня есть две любви, приносящие утешение и отчаяние,
которые, как два духа, постоянно меня мучают.
Лучший из этих ангелов — прекрасный мужчина;
худший дух — женщина с дурной славой.
Чтобы быстро увести меня в ад,
моя злая женщина соблазняет моего доброго ангела.
Она хочет развратить моего святого и превратить его в дьявола,
искушая его чистоту своей нечестивой гордостью.
Я могу подозревать, что мой ангел превратился в злого духа,
но не могу сказать этого с уверенностью.
Поскольку оба они удалены от меня и дружны друг с другом,
я предполагаю, что один ангел в аду другого.
Но я никогда этого не узнаю и буду жить в сомнениях,
пока мой злой ангел не прогонит моего доброго.
Свидетельство о публикации №125022103871
Наталья Радуль 24.02.2025 08:24 Заявить о нарушении
Николай Ефремов 1 24.02.2025 08:49 Заявить о нарушении
Николай Ефремов 1 24.02.2025 14:07 Заявить о нарушении