Теодор Шторм. За елями

Построчный перевод текста (Теодор Шторм - За елями)
 

Солнечный свет на зеленой лужайке,
крокус внутри синий и бледный;
И две девичьи руки, собирая цветы,
погружают их в траву.

И мальчик встал перед ней на колени,
С очень задорным характером,               
Они смотрят друг на друга и смеются -
О, как хорошо я вас знаю!

Было это за теми елями,
Этот луг их окружает -
Прекрасное время букетов,
Тихого летнего солнышка.

Перевод:

Помню, как солнце в глаза мне светило
Девичьи руки блуждали в траве
Крокусы синие свежесть кропила,
Радость и счастье в моей голове.

Я припадал перед ней на колени,
Смело и страстно глядел ей в лицо,
Солнце и тени от  лапистых елей,
В сердце бродило желаний винцо.

Дева в ответ так задорно смеется,
Нежность лучится в знакомых глазах,
Крокусы, ели и летнее солнце..
Мне не забыть этот смех на устах!


Рецензии
Если этого Теодора не приукрасить, то и читать было бы не о чем.

Николай Ефремов 1   02.10.2024 08:20     Заявить о нарушении
Николай, спасибо!

Наталья Радуль   03.10.2024 10:36   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.