Шекспир Сонет 130, по мотивам 1, 2, 3

1.
Любимая моя, ты бесподобна!
Ты мой обожествлённый идеал,
И как бы не описывать подробно,
И кто б кого в сравнения ни взял!

Конечно, взгляд твой не напомнит Солнца,
Вы оба – несравнимы меж собой,
Мой разум от тебя и так зажжётся,
И круче всех твой облик неземной!

И пусть неугомонным неким смертным
Тебя с богиней хочется сравнить,
И разных недостатков видя скверны,
Своей душонки проявляют прыть,

Но кто б чего в стихах бы ни отметил,
Останься лишь единственной на свете.

2.
Возлюбленная светит ярче солнца,
Дыхание – как будто цех мартен,
А грудь, когда от тряски тормознётся,
Устанешь ждать, попробуй лишь задень.

Цвета у щёк – одно другого краше,
Пускай разнятся – ей они под стать,
Её духи на фабрике чувашьей
Пролили прежде, чем упаковать.

Откроет рот – пичуги замолкают,
Под этот звук не писаны басы,
Плечом заденет, то отправит в аут,
Ну что возьмёшь с девчонки-егозы.

Но я клянусь, ты не найдёшь другую,
Кто красотой оспорил бы такую.

3.
Шекспира обижают злые дяди
Перевирают сволочи его,
И пишут же совсем не правды ради,
А токмо корысти, и эго своего.

Мы знаем, как на самом деле было,
О чём Шекспир меж строчек написал,
И то, что унести смогла могила,
Мы тоже знаем, заглянув в астрал.

Нас не прогнуть различным держимордам,
Про нормы и инструкции вопя,
И в полном соответствии с милордом,
Мы правила напишем под себя.

А тем на баттле, кто душой оратор –
Мы выделим отдельный инкубатор.

Оригинал и подстрочный перевод А. Шаракшанэ:

My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red;
If snow be white, why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damasked, red and white,
But no such roses see I in her cheeks,
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound;
I grant I never saw a goddess go –
My mistress when she walks treads on the ground.
And yet, by heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare.

Глаза моей возлюбленной совсем не похожи на солнце;
Коралл гораздо краснее, чем красный цвет ее губ;
если снег -- белый, то почему тогда ее груди бурого цвета;
если волосы сравнивать с проволокой, то у нее на голове растет черная проволока.
Я видел дамасские розы, красные и белые,
но никаких роз я не нахожу в ее щеках,
и есть ароматы приятнее,
чем дух, исходящий от моей возлюбленной.
Я люблю слушать, как она говорит, и все же мне хорошо известно,
что у музыки гораздо более приятный звук.
Признаю, что никогда не видел, как ходят богини,
моя же возлюбленная, когда ходит, тяжело ступает по земле.
И все же, клянусь небом, я полагаю, что моя любовь не уступит красотой
любой женщине, оболганной фальшивыми сравнениями.


Рецензии
И запахом нечасто удивляла.. Ну, ржу не могу от этой строчки, Николай! 😂

Наталья Радуль   08.08.2024 15:34     Заявить о нарушении
Если у меня не указана причина удивления, то над чем ты смеёшься, просто настроение хорошее?

Николай Ефремов 1   08.08.2024 15:42   Заявить о нарушении
Ну, в каком смысле? Можно и пуком удивить.. 🤭

Наталья Радуль   09.08.2024 12:51   Заявить о нарушении
Наталья, это издержки перевода повышенной точности. Для англичан же норма в автобусе пукнуть. А если не нравится, о чем аглицкий лорд пишет, то мои обычные стихи почитай.

Николай Ефремов 1   09.08.2024 17:37   Заявить о нарушении
Чудо-юдо ты, Коля! 😸

Наталья Радуль   10.08.2024 04:11   Заявить о нарушении
Про отдельный инкубатор, это хорошо! 😂 Не меня имеешь ввиду?

Наталья Радуль   13.08.2024 16:01   Заявить о нарушении
Каким образом, что то я не соображу.
Может зайдёшь во 2 номинацию со следующего конкурса, там разборок нету, только оценки ставят

Николай Ефремов 1   13.08.2024 19:31   Заявить о нарушении
Дак не пускают и туда..

Наталья Радуль   16.08.2024 04:36   Заявить о нарушении
Коля, где 131? у меня уже есть! Ну, что вольный конкурс тебя удовлетворил? Скукота, согласись. А Ника дала "шороху" нашим тараканищам!
😂

Наталья Радуль   17.08.2024 20:39   Заявить о нарушении
Будущее переводов Шекспира за современными русскоязычными Шекспирами.
http://stihi.ru/
2024/08/05/5727

Николай Ефремов 1   17.08.2024 21:29   Заявить о нарушении
Нет смысла отвлекаться. Шесть лет одно и тоже, только с разными участниками. Кто бы не зашёл, всё заканчивается одинаково.

Николай Ефремов 1   17.08.2024 21:30   Заявить о нарушении
131. Хотя надо ещё "по мотивам" написать.
http://stihi.ru/2024/08/17/6245

Николай Ефремов 1   17.08.2024 21:40   Заявить о нарушении
Вот тебе 1-я строка для "по мотивам", напиши продолжение

Любимая моя, ты бесподобна!..

Николай Ефремов 1   17.08.2024 22:16   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.