Эмили Дикинсон. Faith is a fine invention
Вольный перевод Виктора Хадсона ©2020
Поэтесса не любила религию. Удивительна актуальность стиха в нынешней ситуации с пандемией коронавируса.
В конце помещен дословный перевод В. Хадсона.
-----------------------------------------
"Faith” is a fine invention
When Gentlemen can see—
But Microscopes are prudent
In an Emergency.
Нам Бог глядеть на мир велел -
Вещал с балкона Поп,
Но если Вирус одолел,
Мы смотрим в Микроскоп!
--------------------------
--------------------------
Дословный перевод
"Вера" - отличное изобретение,
Когда джентльмены могут видеть [невооруженным глазом - В.Х.],
Но микроскопы необходимы
В опасной ситуации.
Свидетельство о публикации №120032901087
Для зрящих незримое, господа,
Но осторожность велит, тем не менее,
И в микроскоп заглянуть иногда.
А вольный перевод на злобу дня понравился!
Виктория Волина 10.11.2020 18:19 Заявить о нарушении
Для зрящих ЗРИМОЕ, господа
Виктор Хадсон 11.11.2020 06:13 Заявить о нарушении