Эмили Дикинсон 1063
Свидетельствует об Огне
Серая Пыль, Зола –
Почтите же Пламя в ней,
Что догорело дотла.
Пламя взметнется Светом
И отгорит в одночасье,
Лишь химики после смогут
Узнать составные Части.
(№ 1063)
Свидетельство о публикации №112061001713
Ashes denote that Fire was —
Revere the Grayest Pile
For the Departed Creature's sake
That hovered there awhile —
Fire exists the first in light
And then consolidates
Only the Chemist can disclose
Into what Carbonates.
По тексту: (не говоря о размере) – а куда же у Вас пропало Departed Creature? Тогда составные части чего будут изучать химики – пламени?
Кроме того, теряется важный смысловой нюанс:
Fire exists the first in light – т.е. пламя не просто взметнется вначале, а его изначальная природа - свет (отсыл к божественному свету), и только потом он сгущается в материю, в которой могут копаться химики. Всё это, к сожалению, начисто ушло из перевода.
Валентин Емелин 10.06.2012 11:40 Заявить о нарушении