Жизнь камешек на счёт по водной глади...
Кирил Христов
И ДОЖДЬ (перевод с болгарского: Владимир Стафидов)
Платки горят, мелькают в буйной ржи
и солнца, солнца полные поляны
и воду пьют усталые мужи
и небеса над ними осиянны.
Из леса вдруг нахлынет тишина,
и смолкнет самая приятная беседа,
и мельницы работа не слышна,
всего лишь миг – и
дождь после обеда.
Он словно копья сыплет до упаду,
водою светлой в недра исходя,
она никак не минует дождя.
Жизнь – камешек на счёт по водной глади.
Как сон, как песня, солнце и ковыль,
как грозный всадник, лишь поднявший пыль.
Другие статьи в литературном дневнике: