Смех

Рина Арчи: литературный дневник

Лiна Костенко - Смiх - перевод на русский


Эмма Иванова Избранное


Мой перевод на русский язык стихотворения
Лины Костенко "Сміх":


СМЕХ
(Перевод написан белым стихом, как и оригинал)


На улице – через окно я слышу –
смеется женщина фальшивым смехом.
Пожалуй, грустно ей, но очень хочет,
чтобы сейчас хотелось ей смеяться.


А я смотрю на реки тёмных улиц,
на головы весёлых фонарей,
одетые в фуражечки из жести,


и медленно ко мне на подоконник
каштанов белых падают цветы...


И о стихах я думаю неспешно.
Когда им грустно – пусть они тоскуют.
Лишь не смеялись бы фальшивым смехом,
чтоб не пришлось нам окна закрывать.


Эмма Иванова.
27.10.2021г.




Оригінал:
Сміх
Ліна Костенко


На вулиці – я чую крізь вікно –
Сміється жінка штучним сміхом.
Мабуть, їй сумно, але жінка хоче,
Щоб їй хотілося сміятись.


А я дивлюсь на ріки темних вулиць,
На голови веселих ліхтарів,
Одягнені в малі кашкети з жерсті,


І на моє високе підвіконня
Каштани білі квіти подають…


А я дивлюсь і думаю про вірші.
Коли їм сумно – хай вони сумують.
Хай тільки не сміються штучним сміхом,
Бо щирі люди закривають вікна.


Ліна Костенко



© Copyright: Эмма Иванова Избранное, 2021
Первоисточник http://stihi.ru/2021/10/27/1894



СКАЗОЧНАЯ ПАУЗА


Автор: Вера Линькова
СКАЗКИ ПЕСЧАНОЙ ЛАГУНЫ


1.


У ДВОРЦОВОЙ РАКОВИНЫ


Коралловый сенатор и жемчужины


... За сто восьмидесятой речкой в Песчаной Лагуне стояла дворцовая раковина.
В ней жил один Коралловый Сенатор со своими крохотными дочками-жемчужинами...
Он любил свои жемчужины и своды своей уютной Дворцовой Раковины,
которой восхищалось всё морское побережье...
С каждым годом дочки-жемчужины подрастали, а дворцовая раковина потихоньку давала трещины.
Жемчужины стали часто капризничать и говорить, что им в этом жилище тесно, а их папаша Коралловый Сенатор стал ворчлив и утомителен.

Всё чаще стало случаться так, что когда Коралловый Сенатор возвращался в свою дворцовую раковину, жемчужины начинали отворачиваться от него и произносить с обидой:
- Отойди, от тебя веет холодом!..
Однажды он отошёл от своего жилища как можно дальше.
Сделал норку из сырого песка и стал там жить...


Суматошка с торбочкой снежинок

Он трудился, не покладая сил, но холод окутывал его всё сильнее и сильнее...
Как-то в его лагуну случайным ветром занесло крохотное существо с торбочкой
на спине.
- Привет! - весело крикнуло существо, заглядывая в его норку. - Меня Суматошкой зовут. А ты кто?
- Никто, - удивлённо посмотрел на неё Коралловый Сенатор. - Я - просто отшельник.
- Пойдём побегаем по песку, Отшельник! - засуетилась Суматошка. - Ведь песок так весело ноги запутыват и за шиворот забирается! Пойдём! Пойдём!
Коралловый Сенатор на какое-то время даже забыл, что он - Отшельник, и понёсся с Суматошкой по сыпучим пескам лагуны.
- Ой! - не унималась она, - а давай из брызг волны стеклянный замок строить! А давай камень от дождя закроем! А давай посмотрим, куда это кузнечик прыгает!
Побежали за осой! Давай комарика догоним! Спросим, зачем ему жало?...
Коралловый Сенатор летал за ней, потом, устав, спросил:
- Скажи, а зачем у тебя торбочка за спиной? Ведь с ней так тяжело бегать...
- У меня там снежинки живут, - рассмеялась Суматошка, - я для них холод собираю,
чтобы не растаяли...
Коралловый Сенатор вдруг прислушался к себе на какое-то мгновение и не почувствовал своего привычного холода...
- А где мой холод? - спросил он странное существо.
- Я взяла! - засмеялась Суматошка, открывая свою торбочку со снежинками. – А что, нельзя? Тебе же не жалко твоего холода?
- Не жалко... - в раздумье произнёс Коралловый Сенатор. - Он мне даже мешал...
- Вот и отлично! - закружилась в воздухе Суматошка.-
Мне как раз нужно то, что не нужно тебе!
Так они встречались каждый день. Кружились, носились, смеялись. Потом Суматошка открывала свою торбочку со снежинками, сбрасывая туда добытый холод, а Коралловый Сенатор шёл к своей Дворцовой Раковине, заделывал в ней трещинки,
расширял комнаты, наполнял их теплом и заботой.


Удивление Королевского Краба

Драгоценные жемчужины Кораллового Сенатора, уже как прежде, встречали его, обвивая ручками шею и приговаривая:
- Наш любимый Покровитель вернулся к нам! Слушайте! Слушайте!
Какая музыка теперь звучит в нашей Дворцовой Раковине...
Скоро Коралловый Сенатор совсем забыл про тот кусочек лагуны, где была его норка...
Он просто-напросто перестал быть Отшельником.
А Суматошка просто-напросто улетела со своим попутным ветром...

Только песчинки Лагуны рассказывали идущему по ней Королевскому Крабу про эту сказку.
И Королевский Краб, готовясь в отшельники и направляясь
к бывшей норке Кораллового Сенатора, слушал музыку Дворцовой Раковины.
...Он слушал музыку и удивлялся своему открытию: как это здорово, когда каждый в своей жизни получает то, что ему нужно.
Именно ему!


>
2.
СПОКОЙСТВИЕ СНА


ВОПРОСЫ ПРО СУМАТОШКУ


... Краб хоть и величался Королевским, но всё же был слегка тугодумом.
Выслушав сказку песчаной Лагуны, он заполз в норку бывшего Отшельника и для начала попытался окружить себя Спокойствием Сна.
Но Спокойствие Сна стало от него отворачиваться
и придумывать всякие каверзные вопросы:
- Вот скажи мне, - начинало Оно скрестись в правое крабье ухо,- у Кораллового Сенатора были в Дворцовой Раковине свои жемчужины... Как ты думаешь, зачем?
- Ясно, зачем, - засыпав правое ухо песком, отвечал Краб. -
Жемчужины - ценность!
- Тогда, - не отставало Спокойствие Сна и начинало зудеть в левое крабье ухо, - зачем Суматошке снежинки в торбе? Тоже что ли ценность?..
-У-у-у-у! - застонал краб и выполз из норы. - Спрошу у Лагуны.



ЗАЧЕМ ОБЕРЕГАТЬ СНЕЖИНКИ?



- Ну, чего тебе неймётся? - спросила Лагуна выползшего из норы Краба.
- Неймётся, потому что ты мне сложную сказку рассказала, -
стукнул клешнёй по камушку Краб.- В той сказке каждый получил то, что хотел. Но я не понял, зачем Суматошка хотела отнимать у других холод и отдавать его своим снежинкам?
- И чего здесь непонятного? - сладко потянулась Лагуна.
Ведь дело шло к закату, и Лагуна уже собиралась спать...
- Непонятно, зачем оберегать снежинки, которые и так должны растаять? - опять стукнул клешнёй по камушку краб.
- Не нервничай, - зевая, посоветовала ему Лагуна.
- Каждый оберегает то, что ему дорого. Будь это жемчужины или снежинки...



© Copyright: Вера Линькова, 2012


Первоисточник и продолжение : http://proza.ru/2012/03/28/1785



Смех - техника безопасности бытия (Оскар Уайльд).



Другие статьи в литературном дневнике: