Была бы в вас хоть капля сожаленья... Хуан Боскан

Элинор Нора: литературный дневник

Была бы в вас хоть капля сожаленья,
Смогли б растрогать вас хоть иногда
Чужая боль, сторонняя беда,
Я б вашего добился снисхожденья.


Но все мои мольбы и все томленья,
Вся страсть моя малейшего следа
Не оставляли в вас, и лишь вражда
Была наградой за мои мученья.


Быть может, мне любовь в себе убить
Тогда и ваша ненависть смягчится,
И я смогу печаль свою забыть?


Нет, лучше безответно вас любить,
И в этом черпать радости крупицы,
Чем не любя, любимым вами быть.



Перевод Владимира Резниченко.



Другие статьи в литературном дневнике: