Была бы в вас хоть капля сожаленья... Хуан Боскан
Была бы в вас хоть капля сожаленья,
Смогли б растрогать вас хоть иногда
Чужая боль, сторонняя беда,
Я б вашего добился снисхожденья.
Но все мои мольбы и все томленья,
Вся страсть моя малейшего следа
Не оставляли в вас, и лишь вражда
Была наградой за мои мученья.
Быть может, мне любовь в себе убить
Тогда и ваша ненависть смягчится,
И я смогу печаль свою забыть?
Нет, лучше безответно вас любить,
И в этом черпать радости крупицы,
Чем не любя, любимым вами быть.
Перевод Владимира Резниченко.
Другие статьи в литературном дневнике: