Андрей Дэ-Лис
Мне повезло; за двадцать лет поисков, я изобрёл логические схемы, которые помогли мне развить аналитические модели для БУдущего РУсского ЯЗыка(= БУРУЯЗ). А ведь я мог бы и не открыть эти всеохватные схемы,(: соразмерники или системники), которые позволяют, не только лучше описывать существующие языковые парадигмы, но и оставляют пространство для словесных и грамматических преобразований.
Я дополнил схему Р.Якобсона для системы склонения, до 15-ти возможных падежных вариантов(-тогда как у него, их было только восемь!?.). Он работал на футуристов; отсюда,-слово: "нео-футуризм"...И моя словесная фантастика = не Хлебниковская; но где-то рядом. Хлебников и Ко-, интучили -словесно; а я создал к тому же и -новую грамматику.
Защитить докторскую я не успел (Эмиграция), но я успел почитать лекцию для повышающих квалификацию словесников( в Новосибирском Доме Учителя; тема лекции была:"Логические схемы в приложении к лингвистике или эстэтике"). Проще говоря, речь идёт о разновидностях де-Эсперанто( де- = р.п.); о русифицированном( или со-славянском) его варианте. Есть разработки и для немецкого языков. С отважной целью,- через несколько столетий,- привести к возможности объединения названных языков... Создавая уже сейчас сходности.
Новая буруязная система языка, впрочем, не отменяет традиционные грамматики и их правила; а только дополняет существующие языки, как параллельный вид информационного транспорта...
За возможное недопонимание( или свихивание) фирма моя,- "Лингвопроект и лингвострой",-как говорится, "ответственности не несёт!.." ( Хоть придумывай -словесное ГАИ для лихачей и слишком ретивых подражателей!..)
Я позволю себе -полезное для этого случая сравнение: Смена гужевого транспорта в течение прошлого века,- на автомобильный или железнодорожный,- проходила не без периода,- взаимных притирок и распределения полос движения...
Итак; если не хотите подражать стилю автора, то не читайте -папку "Неофутуризм или Буруяз"! Ведь она предназначена: для будущих поколений и поэтов; и, в первую очередь, для будущих словесников. Хотя и подражать-то я тоже пока не советую: нужно ведь знать все правила в их совокупности; а без особенных схем,- вглядитесь в падежный круг на этой странице..,- это невозможно!-...
Раздела " Фантастика"( словесно-грамматическая), здесь нет; поэтому у меня замещено рубрикой,- " Городская",- для новаций...
Будучи дипломированным филологом, я могу позволить себе и новые правописания(: Жы; Чя...), с прицелом на будущие реформы право-писаний... Но, во первых, я это делаю только в рамках стиха, где очень важно передать -музыкальность с помощью йотированности или мягкости.(: В прозе я это не делаю, чтобы соблюсти преемственность норм...). И, во-вторых, это ничего общего не имеет с идиотизмом и наглостью приверженцев, так называемого "олбанского" языка. Я бы штрафовал таких типов, как за "мелкое хулиганство"!.. "Чумачеки" вредные!..
Произведений: 1094
Получено рецензий: 67
Написано рецензий: 71
Читателей: 63578
Произведения
- Aj эm afrejd, bat Ingliш iз э-fjorst... - стихи на других языках, 15.06.2014 17:13
- Хэпи бjоздэй туу-йуу... - поэтические переводы, 11.12.2014 00:30
- Из Байрона, перевод... - любовная лирика, 01.06.2014 19:22
- Английские стишки... Бу-анг-язно - шуточные стихи, 11.04.2014 18:11
- Tu-juuз or tuu-kriэjt... Fjuчen-Ingliш - стихи на других языках, 06.10.2014 00:18
- Mэj bii, aj-m not э-stjupid-gaj... 88 - стихи на других языках, 01.09.2014 00:51
- Ingliшэ... fjuчali-футурно - стихи на других языках, 19.01.2015 00:49