Антология Классического Рока
На ресурсе публикуются переводы оригинальных текстов композиций исполнителей классического рока, которые указанны в соответствующих тематических циклах.
Выбор исполнителей при публикации переводов песен на этой страничке определен личными предпочтениями автора перевода. В основном это западноевропейские и американские коллективы и певцы, исполнявшие рок-классику (в широком смысле этого понятия) – рок-н-ролл, хард-н-хэви, ритм-н-блюз, блюз-рок, прогрессив, психоделика) – и рассвет творчества которых приходится на 60-80 гг. прошлого века.
Творчество двух коллективов, грандов британского рока, Битлз и Пинк Флойд, размещено на отдельных ресурсах – на страницах «Весь Битлз» (http://www.stihi.ru/avtor/homologos7 ) и «Весь Пинк Флойд» (http://www.stihi.ru/avtor/homologos8). На этих страницах также планируется публиковать тексты и переводы песен из сольных альбомов участников этих групп.
Предпочитателям других музыкальных стилей (джаз, соул, популярная эстрадная песня или «попса», кантри, фолк и др.) рекомендую обратиться к другим страничкам сайта «Перевод Песен. Поэтические песенные переводы» (http://www.stihi.ru/avtor/homologos3) и «Плэйкасты» (http://www.stihi.ru/avtor/homologos5), на которых размещены переводы лучших и самых любимых композиций в этих направлениях.
Также для всех любителей песенного жанра могут представлять интерес публикации переводов на коллективной странице «Эхо Успеха» ( http://stihi.ru/avtor/echouspeha) и на ресурсе «Репутация Бунтаря» (http://www.stihi.ru/avtor/reputation).
Публикуемые переводы сделаны автором в разные годы и имеют различную степень адаптации (вольности смысловых трактовок). В процессе перевода автором не ставилась задача по созданию «эквиритмических» текстов песен.
Все гиперссылки для прослушивания композиций (просмотра выступлений) на момент публикации являлись «рабочими». При «устаревании» ссылок большая просьба сообщать об этом в своих рецензиях.
Большая благодарность всем читателям этой странички.
Ваш Александр Булынко
=======================================================
Произведений: 820
Получено рецензий: 6363
Написано рецензий: 6496
Читателей: 198585
Произведения
- Ozzy Osbourne - I Just Want You. Тебя лишь я хочу - переводы песен, 06.05.2015 12:45
- Ozzy Osbourne - Dreamer. Мечтатель - переводы песен, 06.05.2015 03:28
- Ozzy Osbourne - Mr. Crowley. Мистер Кроули - переводы песен, 02.05.2015 17:55
- Ozzy Osbourne - Goodbye To Romance. Прощай, Романт - переводы песен, 29.11.2014 00:05
- Ozzy Osbourne - Mama, Im Coming Home. Возвращаюсь - переводы песен, 06.07.2014 13:53
Избранные авторы:
Ссылки на другие ресурсы:
- Поэтические песенные переводы
- Весь The BEATLES
- Весь PINK FLOYD
- Скорая Помощь От Друзей
- ЭХО УСПЕХА. Коллективная страница музыкально-песенных переводов
- Плэйкасты
- Переводы стихов
- Диа-Логика
- Репутация Бунтаря
- Наследие Грустного Кенара
- Рецензии
- Александр Булынко - Лирика
- Грустный Кенар
- Юмор. Сатира Пародии
- Архивы