Эдуард Мухаметзянов
Произведений: 21380
Получено рецензий: 423
Написано рецензий: 257
Читателей: 227550
Произведения
- моя хижина разбилась о ветер из ду фу - поэтические переводы, 07.08.2014 10:37
- поэма о вечных странниках из ду фу - поэтические переводы, 07.08.2014 10:12
- метель привела в дом странника из лю чан циня - поэтические переводы, 06.08.2014 21:54
- над рекой тоскую осенью из лю чан циня - поэтические переводы, 06.08.2014 21:50
- провожаю лин чэ из лю чан циня - поэтические переводы, 06.08.2014 21:46
- южный ручей над сердцем из лю чан циня - поэтические переводы, 06.08.2014 21:43
- флейта разбилась из чжан сюня - поэтические переводы, 06.08.2014 21:40
- горы на западе из чан цеяня - поэтические переводы, 06.08.2014 21:36
- я рядом с оленем из ван вэя - поэтические переводы, 02.08.2014 12:57
- стихи в новом звуке из ван вэя - поэтические переводы, 02.08.2014 12:52
- весна убегает из ван вэя - поэтические переводы, 02.08.2014 12:48
- бобы на солнце из ван вэя - поэтические переводы, 02.08.2014 12:42
- бамбук возле окна из ван вэя - поэтические переводы, 02.08.2014 12:14
- высокие горы упали в реку из ван вэя - поэтические переводы, 02.08.2014 12:07
- друг уходит из ван вэя - поэтические переводы, 02.08.2014 11:56
- дом и горы из ван вэя - поэтические переводы, 02.08.2014 11:53
- кот маркиз - любовная лирика, 23.07.2014 00:07
- в горах тайны из ван вэя - поэтические переводы, 22.07.2014 20:38
- луна дарит слезы из ван вэя - поэтические переводы, 22.07.2014 20:27
- друг уходит сквозь дали из ван вэя - поэтические переводы, 22.07.2014 20:21
- они так молоды из ван вэя - поэтические переводы, 22.07.2014 20:05
- юань второй ты ли это из ван вэя - поэтические переводы, 22.07.2014 19:45
- тоскую на охоте из ван вэя - поэтические переводы, 22.07.2014 19:34
- эта весна рождалась в горах из ван вэя - поэтические переводы, 22.07.2014 19:26
- мое назначение в войска из ван вэя - поэтические переводы, 22.07.2014 19:18
- редингенские глазницы из оскара уальда часть6 - поэтические переводы, 16.07.2014 22:25
- редингенские глазницы из оскара уальда часть5 - поэтические переводы, 16.07.2014 22:15
- редингенские глазницы из оскара уальда часть4 - поэтические переводы, 16.07.2014 20:24
- редингенские глазницы из оскара уальда часть3 - поэтические переводы, 16.07.2014 12:53
- редингенские глазницы из оскара уальда часть2 - поэтические переводы, 16.07.2014 00:52
- редингенские глазницы из оскара уальда часть 1 - поэтические переводы, 16.07.2014 00:23
- шепот прозерпины из суинберна - поэтические переводы, 14.07.2014 23:52
- вот и эта зарница когда-то - пейзажная лирика, 08.07.2014 12:42
- мне когда-то казалось порою - пейзажная лирика, 08.07.2014 12:31
- хорошо а весна приходила - пейзажная лирика, 08.07.2014 12:10
- вот с закатного света устало - пейзажная лирика, 08.07.2014 11:57
- каждый день серебристая тайна - пейзажная лирика, 08.07.2014 11:44
- и огни эти где-то сгорая - любовная лирика, 08.07.2014 11:33
- вот и эта даль пропала - пейзажная лирика, 07.07.2014 17:31
- я искал этот свет серебристый - пейзажная лирика, 07.07.2014 17:04
- это нам повилика шептала - пейзажная лирика, 07.07.2014 16:29
- вот и этот мороз заискрился - пейзажная лирика, 07.07.2014 15:56
- раз упала два упала - пейзажная лирика, 07.07.2014 15:40
- почему это солнце садилось - пейзажная лирика, 07.07.2014 14:55
- вот и эти метели над нами - пейзажная лирика, 07.07.2014 14:44
- а я знал что морозы когда-то - пейзажная лирика, 07.07.2014 14:28
- а морозы заплакали снова - пейзажная лирика, 07.07.2014 14:10
- и снова зарницы сгорели - пейзажная лирика, 03.07.2014 20:14
- твой сарафан не с цветами - любовная лирика, 03.07.2014 19:40
- снова и снова когда-то - пейзажная лирика, 03.07.2014 18:57
продолжение: ← 18701-18750 18751-18800 18801-18850 18851-18900 18901-18950 →