Эдуард Мухаметзянов
Произведений: 21380
Получено рецензий: 423
Написано рецензий: 257
Читателей: 227350
Произведения
- а там на горах перевалы из мутанабби - поэтические переводы, 13.09.2019 00:40
- не надо шепоты искать из мутанабби - поэтические переводы, 13.09.2019 00:35
- он так любил стихи писать из мутанабби - поэтические переводы, 13.09.2019 00:32
- а виноград он первым был из мутанабби - поэтические переводы, 13.09.2019 00:27
- забытый свет не гас не гас из мутанабби - поэтические переводы, 13.09.2019 00:23
- я колдовал на эту даль из мутанабби - поэтические переводы, 13.09.2019 00:20
- и снова звезда догорала из мутанабби - поэтические переводы, 13.09.2019 00:16
- опять заборы до утра из мутанабби - поэтические переводы, 13.09.2019 00:11
- я гимназист в пятнадцать лет из мутанабби - поэтические переводы, 12.09.2019 00:56
- я гимназист я гимназист из мутанабби - поэтические переводы, 12.09.2019 00:52
- а вот и окно задрожало из мутанабби - поэтические переводы, 12.09.2019 00:46
- и снова мабары по кругу из мутанабби - поэтические переводы, 12.09.2019 00:40
- а только бы яблоко было из мутанабби - поэтические переводы, 12.09.2019 00:36
- я так любил искать искать из мутанабби - поэтические переводы, 12.09.2019 00:30
- я так любил зарницу ту из мутанабби - поэтические переводы, 12.09.2019 00:26
- а снова этот вечный путь из мутанабби - поэтические переводы, 12.09.2019 00:22
- и вот рука и вот простор из мутанабби - поэтические переводы, 12.09.2019 00:17
- опять опять дрожащий свет из мутанабби - поэтические переводы, 12.09.2019 00:12
- а снова заборы скрипели из ибн дурейд - поэтические переводы, 11.09.2019 00:48
- а мы по небу все бредем из ибн дурейд - поэтические переводы, 11.09.2019 00:40
- а среди гор пустынный свет из ибн дурейд - поэтические переводы, 11.09.2019 00:36
- мы эти зарницы любили из ибн дурейд - поэтические переводы, 11.09.2019 00:30
- а все умирать не хотела из ибн дурейд - поэтические переводы, 11.09.2019 00:26
- опять и кажется навек из ибн дурейд - поэтические переводы, 11.09.2019 00:22
- а вот опять тропа тропа из ибн дурейд - поэтические переводы, 11.09.2019 00:17
- зачем луна приходит вдруг из ибн дурейд - поэтические переводы, 11.09.2019 00:14
- а заяц около оград из ибн дурейд - поэтические переводы, 11.09.2019 00:11
- вот заяц около куста из ибн дурейд - поэтические переводы, 11.09.2019 00:08
- а разве я был у оград из ибн дурейд - поэтические переводы, 10.09.2019 01:03
- опять те улицы зовут из ибн дурейд - поэтические переводы, 10.09.2019 00:56
- и дом не покрыт даже светом из ибн дурейд - поэтические переводы, 10.09.2019 00:50
- а осень а окна запели из ибн дурейд - поэтические переводы, 10.09.2019 00:42
- и снова калитка у дома из ибн дурейд - поэтические переводы, 10.09.2019 00:37
- идем идем и пыль грустит из ибн дурейд - поэтические переводы, 10.09.2019 00:32
- а виноград он у оград из ибн дурейд - поэтические переводы, 10.09.2019 00:24
- а осень забыта богами из ибн дурейд - поэтические переводы, 10.09.2019 00:20
- я снова верил снова ждал из ибн дурейд - поэтические переводы, 10.09.2019 00:17
- и снова зарница зарница из ибн дурейд - поэтические переводы, 10.09.2019 00:13
- а ты покрывала бросала из ибн дурейд - поэтические переводы, 09.09.2019 00:53
- там были женщины мой свет из ибн дурейд - поэтические переводы, 09.09.2019 00:47
- и снова окно задрожало из ибн дурейд - поэтические переводы, 09.09.2019 00:39
- наверно мы наверно мы из ибн дурейд - поэтические переводы, 09.09.2019 00:32
- деревня там деревня тут из ибн дурейд - поэтические переводы, 09.09.2019 00:28
- а как не весело грустить из ибн дурейд - поэтические переводы, 09.09.2019 00:24
- а за зарницами костры из ибн дурейд - поэтические переводы, 09.09.2019 00:19
- я знал и видел этот свет из ибн дурейд - поэтические переводы, 09.09.2019 00:16
- а вот и облако грустит из ибн дурейд - поэтические переводы, 09.09.2019 00:13
- опять опять дрожащий свет из ибн дурейд - поэтические переводы, 09.09.2019 00:11
- дрожит и снова не дрожит из ибн дурейд - поэтические переводы, 08.09.2019 01:05
- дрожит листок дрожит цветок из ибн дурейд - поэтические переводы, 08.09.2019 00:52
продолжение: ← 10551-10600 10601-10650 10651-10700 10701-10750 10751-10800 →