Вячеслав Билык
По образованию и по призванию я моряк. Сначала я сам выполнял приказы и распоряжения, касательно безопасности мореплавания, а теперь контролирую выполнение приказов и распоряжений другими. Бюрократ «де юре», но «де факто», в глубине души, — я музыкант и поэт. Переводы для пения начал делать с 2018 для собственного удовольствия. Играю и пою проверенные временем заморские хиты на понятном для окружающих великом и могучем. Надеюсь, что любители пения захотят спеть мои переводы дискотеки 70-80-х или кое-что из современного.
На Стихи.ру с 14.04.2021, был пенсионером и работал. В апреле 2023 стал неработающим пенсионером и перестал носить форму, хотя до сих пор продолжаю ее любить и считать самой красивой формой в торговом мореплавании всего мира.
Произведений: 72
Получено рецензий: 74
Написано рецензий: 162
Читателей: 13363
Произведения
- Happy New Year. ABBA. 1980 - переводы песен, 22.04.2021 12:44
- Jingle bells, Frank Sinatra. 1948 - переводы песен, 22.04.2021 11:40
- Let it snow, Frank Sinatra. 1945 - переводы песен, 22.04.2021 10:24
- Snowman. Sia. 2017 Перевод эквиритм - переводы песен, 10.08.2021 17:14
- We wish you a Merry Christmas. - переводы песен, 22.04.2021 11:00