Вениамин Велерштейн
Ты за моей следишь строкой,
Ты тоже – всякий на поверку,
Бываешь – мало ли какой.
Да, ты и лучший друг надежный,
Наставник строгий и отец.
Но ты и льстец неосторожный,
И вредный, к случаю, квасец.
И крайним слабостям потатчик,
И на расправу больно скор.
И сам начетчик
И цитатчик,
И не судья,
А прокурор." (C)
"За далью даль" A. Твардовский
Дорогие мои друзья и читатели,
спасибо Вам за то, что Вы пришли ко мне в гости.
К сожалению, из-за проблем с глазами
не могу пока вовремя и быстро ответить,
а также в полной мере посещать Ваши странички
и давать отзывы на Ваши произведения.
Но буду стaраться.
Всегда рад всех Вас видеть!
Надеюсь, до встречи!
С теплом и благодарностью,
искренне Ваш,
Вениамин
Конечно же, буду рад, если Вам понравится моя проза.
http://proza.ru/avtor/barashek
Произведений: 148
Получено рецензий: 605
Написано рецензий: 658
Читателей: 16485
Произведения
- Поутру, лишь свалившись с дивана. Лимерик - шуточные стихи, 25.03.2009 17:41
- Пo городам и весям. Бохум - шуточные стихи, 10.03.2009 11:09
- Говорила овца - шуточные стихи, 10.03.2009 11:05
- Про стекло - шуточные стихи, 10.03.2009 11:04
- Маленькая поэма о кудрях - шуточные стихи, 10.03.2009 11:02
- Лимерики o дамах - шуточные стихи, 18.02.2008 14:08
- Лимерик 7. Из Книги Мир бессмыслиц Эдварда Лира - поэтические переводы, 13.03.2009 12:34
- Лимерик 39. Из Книги Мир бессмыслиц Эдварда Лира - поэтические переводы, 11.03.2009 15:41
- Лимерик 40. Из Книги Мир бессмыслиц Эдварда Лира - поэтические переводы, 26.02.2009 01:14
- Лимерик 81. Из Книги Мир бессмыслиц Эдварда Лира - шуточные стихи, 28.03.2009 10:38
- Лимерик 87. Перевод из Книги Бессмыслиц Эдварда Ли - поэтические переводы, 23.02.2009 11:54