Osip Mandelshtam. I ve returned to my city I knew
To my tears, small veins and my swollen child’s glands.
You’ve returned, so swallow down with cramps
The fish-oil of the Leningrad river-mark lamps,
Recognize the December day’s ghostly smoke,
Where the ominous tar is diluted with yolk.
Petersburg! I am not yet prepared to die:
I still own some telephone numbers to dial.
Petersburg! I can find the addresses, I bet,
That return me the voices of those who are dead.
I inhabit the space of the black stairwell,
And my temple is hit by the ripped-off door bell,
All night long I am waiting for my dear guests,
While the door-chain iron my movement arrests.
(from Russian)
Я ВЕРНУЛСЯ В МОЙ ГОРОД, ЗНАКОМЫЙ ДО СЛЁЗ
Осип Мандельштам
Я вернулся в мой город, знакомый до слёз,
До прожилок, до детских припухлых желёз.
Ты вернулся сюда, так глотай же скорей
Рыбий жир ленинградских речных фонарей,
Узнавай же скорее декабрьский денёк,
Где к зловещему дегтю подмешан желток.
Петербург! я ещё не хочу умирать:
У тебя телефонов моих номера.
Петербург! У меня ещё есть адреса,
По которым найду мертвецов голоса.
Я на лестнице чёрной живу, и в висок;
Ударяет мне вырванный с мясом звонок,
И всю ночь напролёт жду гостей дорогих,
Шевеля кандалами цепочек дверных.
Декабрь 1930
Свидетельство о публикации №125032307893
Everything else flows well and is true to the original.
Евгения Саркисьянц 28.03.2025 14:28 Заявить о нарушении
I am glad it flows)
Валентин Емелин 28.03.2025 17:15 Заявить о нарушении