Дорота Лоренович. Другое измерение
Другое измерение
Озера
полные тобой и мной,
делят с нами
чувство сытости.
Пляж
с татуировкой
наших ступней,
более кокетливый
и благодарный.
Лес
играет в пинг-понг,
отбивая эхом
наши голоса.
Всегда имеет последнее слово.
А ты…
присутствующий… и отсутствующий…
осязаемый еще…
хотя мимолетный…
вневременной…
только силой желаний
ты перенес нас в это измерение.
Давай поищем в лесу
такую тропинку
которой
уже не надо возвращаться.
Перевод с польского Юрия Салатова
21.12.2021
1-27
Dorota Lorenowicz
Inny wymiar
Jeziora
pe;ne Ciebie i mnie,
dziel; z nami
uczucie syto;ci.
Pla;a
z tatua;em
naszych st;p,
bardziej zalotna
i wdzi;czna.
Las
gra w ping-ponga,
odbijaj;c echem
nasze g;osy.
Zawsze ma ostatnie s;owo.
A Ty…
obecny…i nieobecny…
dotykalny jeszcze…
cho; ulotny…
ponadczasowy…
jedynie si;; pragnie;
przenios;e; nas w ten wymiar.
Poszukajmy w lesie
takiej ;cie;ki,
kt;r;
nie trzeba ju; wraca;.
Свидетельство о публикации №125031200995