Мацуо Басё - 7 трёхстиший

ИЗБРАННЫЕ МНОЙ АВТОРЫ. МАЦУО БАСЁ – 7 трёхстиший
=================================

Великий японский поэт XVII столетия Мацуо Басё считается создателем
популярного ныне на весь мир поэтического жанра хокку. Его вирши
переводили на русский язык наши лучшие отечественные литераторы –
такие, как Вера Маркова, Н. Фельдман, А. Долин и другие. Басё был
не только выдающимся поэтом, но и видным прозаиком-эссеистом,
а также художником. Наверняка многие из вас читали его дневниковые
записи путешествий с названием «По тропинкам Севера».
==================================

1. ***

Перед вишней в цвету
Померкла в облачной дымке
Пристыженная луна.


2. ***

О ветер со склона Фудзи!
Принёс бы на веере в город тебя,
Как драгоценный подарок!



3. ***

В небе такая луна,
Словно дерево спилено под корень:
Белеется свежий срез.


4. ***

Как разлилась река!
Цапля бредёт на коротких ножках,
По колено в воде.


5. ***

Что глупей темноты!
Хотел светлячка поймать я –
И напоролся на шип.


6. ЮНОЙ КРАСАВИЦЕ

Мелькнула на миг…
В красоте своей нерасцветшей –
Лик вечерней луны.


7. ***

Ива склонилась и спит,
И кажется мне, соловей на ветке –
Это её душа.
_____________________________________

Перевёл на русский язык А. Долин


Рецензии