Паул ван Остайен. Вечерние голоса
Перевела с нидерландского языка
на русский язык Галина Поротикова
Должно быть всё же скрыты белея лошадиные подковы
за голубым лунным ободком
к ночи ты слышишь на дальних
щебёночных дорогах
гружёные повозки
тебе вдруг чудится всё плеск лунных фонтанов
- ты слышишь вдруг тёмную дробь
капающей воды -
лошади торопятся пить
ржание
и снова различаешь цокот рыси по дороге в стойло.
С нидерландского
Paul van Ostaijen
Avondgeluiden
Er moeten witte hoeven achter de zoom staan
van de blauwe velden langs de maan
`s avonds hoort gij aan de verre steenwegen
paardevoeren
dan hoort gij alles stille waan
van verre maanfonteinen zij pelt plots water
- gij hoort plots het zijpelen
van avondlik water -
de paarden drinken haastig
en hinniken
dan hoort men weer hun draven stalwaarts.
Свидетельство о публикации №125022502551