Немного о турецких сериалах...
Также не менее интересным для меня было то, что турки обожают чай с мелиссой и лимоном, и одна там, наверно, старшая по тарелочкам в доме, говорит родственнице, чтобы та выпила именно чая с мелиссой, дабы успокоить нервы, заслоняя от нее манившую горячим ароматом кофемашину...
В общем, все это было весьма необычно и увлекательно, культура совершенно другая, стиль перевода требуется совершенно иной, нежели при переводе западных сериалов, и перевод, надо сказать, поначалу, явно хромал, но потом несколько улучшился, быть может, по мере того, как переводчик входил в курс дела....
Свидетельство о публикации №125022202935
Мы с Вами в разногласии. Ничего страшного в этом нет, ведь у каждого свой вкус. Как-то получилось, что не любила индийские фильмы; не увлекалась мексиканскими; турецкими не увлеклась. Ничего не имею против, что их смотрят , а в Вашем эссе заразилась рекламой чая.
Может быть мне удастся его попробовать.
Константин,пожелаю Вам хороших дней. Весна на пороге!
До встреч.
P.S. Что касается моих кинопредпочтений. Жду премьеру "В списках не значился." По Б.Васильеву.
Смотреть не хотела, просмотрев рекламный ролик. Страшно. Взяла книгу, прочитала, подготовила себя, буду смотреть.
Светлана Климашова Дерягина 25.02.2025 12:40 Заявить о нарушении