Взятие Каспе
Перевод с испанского Павла Панченко
ВЗЯТИЕ КАСПЕ
Село сражается. Все люди
Схватились во главе с алькальдом
С мятежной гвардией бесчестной
В домах, на улицах схватились.
Идут бесчестные гвардейцы
В атаку на сынов народа.
А те - от сабель и винтовок
Одним лишь могут защищаться:
Руками! Ужас рукопашной
Идет артериями Каспе.
Две стороны: с одной - мундиры,
С другой - крестьянские рубахи.
Простой народ дерется с дикой
Толпой наемников, которой
По сердцу - управлять кладбищем!
Ну, что вы сделали б, жандармы,
Вы - без работника-народа?
Голодный, жалованье ваше
Он оплатил сполна, жандармы.
Иль, кроме денег, вы хотите
У бедняков и душу выпить?
Но нет, вам этого не сделать:
Вы поглядите, как дерутся
Победоносные дружины,
Что подоспели из Леванта!
Бодрей, бодрей, мои крестьяне!
Бодрей, бодрей, сельчане Касне!
Простая армия народа,
Ты обращаешь в бегство трусов:
Бегут, оставив капитана!
Свою трусливую душонку
Он загораживает, гнусный,
Крестьянской девочкой. Мерзавец!
На хрупкое плечо бедняжки
Он маузер свой опирает.
Народ на выстрелы гвардейца
Ответить может - и не может!
Малютка видит, как бесчестный
Из-за спины смертельно ранит
Отца и брата... люди слышат: -
- Стреляйте! Мне совсем не страшно!
- Родная... милая... не надо...
Никто не выстрелит!
Гвардеец,
Оставив девочку в пшенице,
Бежит - спастись, укрыться в поле.
Но яростно упала с неба
Неумолимая граната!
В одно мгновенье был разорван
Еще один из ненавистной
Мятежной гвардии бесчестья.
Был стерт с лица земли родимой
Еще один из недостойных
Дышать на ней!..
"Романсеро о гражданской войне". 1938 год.
Свидетельство о публикации №125021708515