Роберт Геррик. Искушение
Искушение
Любимцев Бога и Небес
Средь первых искушает бес.
Temptation
Those saints which God loves best,
The devil tempts not least.
Robert Herrick
© Copyright:
Лилия Мальцева, 2025
Свидетельство о публикации №125012800519
Рецензии
Это все таки стих или афоризм? В любом случае - правдиво. А вот вопрос. В английском все существительные пишутся с маленькой, в моем более понятном немецком)- с большой. Но тут "devil" и "бес" - должны ли быть не с большой, как собственное имя и уникальная дефиниция? С уважением, спасибо,
Иван Таратинский 30.01.2025 11:31
Заявить о нарушении
Здравствуйте, Иван.
Слово "бес" в русском языке пишется с маленькой буквы. Например, «Монах и бес» — фильм 2016 года в жанре фантастической драмы .
Лилия Мальцева 31.01.2025 00:12
Заявить о нарушении
Родовые названия падших духов пишут с маленькой: демон, бес, дьявол. В отношении них иногда употребляется греческое слово «аггел» в значении «падший ангел», но в русском синодальном переводе присутствует и просто «ангел»: «Идите от Меня, проклятые, в огонь вечный, уготованный диаволу и ангелам его» (Мф.25, 41).
Лилия Мальцева 31.01.2025 01:06
Заявить о нарушении
Стоп. Синодальный перевод - это правила Библии, или норма? Т.е. бес (по имени) Бес - хоть в кавычках, хоть без - должен писаться "бес бес"? Я немного о правилах и нормах. Синодальный перевод - это не очень аргумент. Я только учу Русский язык, мне интересно. Спасибо заранее, с уважением,
Иван Таратинский 31.01.2025 12:49
Заявить о нарушении
Хоть убей, следа не видно,
Сбились мы, что делать нам?
В поле бес нас водит, видно,
Да кружит по сторонам.
А. Пушкин
Лилия Мальцева 01.02.2025 23:59
Заявить о нарушении