Б. -И. Антонич. Калина
и слово ягодой краснеет на долине.
Весне крылатой помолись,
на камне вырежь песнь калины!
Луч солнца острый, как стрела,
прорежет камень и проколет слово.
И лишь калина, как цвела,
листвой и песней расцветает снова.
с украинского перевел А.Пустогаров
Калина
Калина похилилась вниз,
мов ягода росте червоне слово.
Весні окриленій молись,
карбуй на камні пісню калинову!
Та промінь сонця, мов стріла,
проколе слово і проріже камінь,
і лиш калина, як цвіла,
цвіте щороку листям і піснями.
9 березня 1935
Свидетельство о публикации №125012600895