Снежно-нежный вальс С. Груздевой
Вольный перевод или по мотивам оригиналов:
http://stihi.ru/2020/01/19/4635
Снежно-нежный вальс
Лицом к лицу январский снегопад...
В ночи волшебный миг переживая,
Ты замер иль замёрз, но я, живая,
Не спрашиваю: рад или не рад.
В пространстве фантазийной немоты
Танцуем вальс, мерцая в лунном свете.
Слезами растопив снега в дуэте,
Не важно мне насколько любишь ты.
Январь и ночь грозят единством сил.
Весна за горизонтом спит далёко.
Ты рядом - и апрель розовощёкий
Малиновкой во мне заголосил.
Успеешь ли понять... Господь велит
Уйти обидам в зимний лес по-лисьи.
Без устали поэмой многолистной
Крошится сверху снежный хризолит.
17.01.25 12-15
Свидетельство о публикации №125011703753
Вячеслав Кислицын 17.01.2025 21:40 Заявить о нарушении
Мова - это архаичная русьская речь.
Более музыкальная фонетически.
Не искусственно-созданная для распрей, как сейчас преподносят для пущей ненависти.
Наталья Харина 17.01.2025 21:45 Заявить о нарушении
Наталья Харина 18.01.2025 00:26 Заявить о нарушении