Не тревожит
Все стрелы сломаны – я ими печь топлю.
(В. Высоцкий)
Грусть-тоска, она же — и печаль...
(Всё проходит в мимолётных встречах.)
На губах её... раскисла даль,
за которой время лечит.
Говорят, нет худа без добра.
А добро за пазухой как камень —
в омут сброшено, истёрлась тетива,
и остыл привязанности пламень.
Лишь скорбит, болит моя душа
оттого, что я теперь не знаю...
лихорадка видимо была?
а любовь... я не припоминаю!
Грусть-тоска... и что за суета?
Рвётся время, падая с ладоней.
Мне уже не важно чья вина ;
сердцу безразлично...
Не тревожит.
Свидетельство о публикации №125011401024
Наталья Радуль 15.02.2025 12:49 Заявить о нарушении
Мы знаем, что семантическая традиция у разных языков разная, и что в одном может считаться благородством, в другом считается низким. Далее процитирую самого Василия Андреевича:
"Первое: излишнюю верность почитаю излишнею неверностью. Например, это выражение в оригинале благородно; выражение, соответствующее ему в вашем языке, низко: будучи слишком точным, вы унижаете благородство подлинника и заменяете его низостью.
Далее: это выражение смело в подлиннике, но оно слишком резко на языке переводчика, и вместо смелости я нахожу в вас одну только грубость.
В подлиннике, от соединения некоторых слов, происходит гармония; но те же самые слова, соединенные в переводе, оскорбляют нежный слух, и вы своею точностью необходимо должны уничтожить гармонию.
В подлиннике вашем это выражение, этот оборот новы; напротив, в вашем языке они уже потеряли от употребления свою новость, и вы необыкновенное заменяете обыкновенным.
....
Переводчика можно сравнить с должником, который обязывается заплатить если не тою же монетою, то, по крайней мере, ту же сумму. Например, ему невозможно в переводе своем сохранить того или другого образа; пускай заменит его мыслию: он не может живописать для слуха, пускай живописует для ума; не может быть силен, пускай заменит силу гармонией; не может быть краток, пусть будет богат; предвидит, что принужден будет ослабить оригинал свой в этом месте, пускай усилит его в другом и возвратит в конце похищенное в начале; словом, он непременно должен держаться системы строгого вознаграждения, стараясь, однако, сколько возможно, быть близким к главному характеру подлинника. Из всего сказанного выше следует, что никогда не должно сравнивать стихов переводчика со стихами, соответствующими им в подлиннике: о достоинстве перевода надлежит судить по главному действию целого".
Мне более нравятся переводы Маршака, лучше пока не встречал. Извини.
P/S
У Жуковского есть два перевода баллады Бюргера "Ленора". Точный его перевод так и называется "Ленора", но есть другой перевод - он называется "Людмила". Первый я бы взялся прочитать, но только ознакомительно, потому что в нём ничего не осталось от образности, и он не имеет ту силу, которую разворачивает Жуковский в Людмиле.
Алексей Кесарь Цыганков 15.02.2025 14:26 Заявить о нарушении
Наталья Радуль 16.02.2025 10:54 Заявить о нарушении
Твой старик Вилли в раза четыре его старше, ты хотя бы смотрела когда он жил?
Где твои современные переводы? Закопалась в средневековье уж и ориентиры потеряла, что и где современней...
В отличии от протухших классиков, у кого-то порой ума совсем не наблюдается))
Не находишь?
Алексей Кесарь Цыганков 16.02.2025 17:23 Заявить о нарушении
Наталья Радуль 17.02.2025 06:31 Заявить о нарушении
Наталья Радуль 17.02.2025 06:38 Заявить о нарушении
А насчёт Жуковского, не с тремя классами церковно-приходской решать, кто и когда морально устарел))
По мне так, это ты морально не доросла
P/S Я объясню про даль, если ты мне объяснишь из своего... Что такое "кружевной кульбит"?
Алексей Кесарь Цыганков 17.02.2025 11:57 Заявить о нарушении
Наталья Радуль 22.02.2025 09:37 Заявить о нарушении
Да и по-моему, про листья там не сказано, лишь про воздух...
Алексей Кесарь Цыганков 22.02.2025 11:05 Заявить о нарушении
(а также близкие по смыслу слова и выражения)
трюк, колесо
прыжок, флип, кувырканье
опрокидывание, шевеление
переворот, чигирь
перелистывание, переворачивание, перевертывание
Наталья Радуль 23.02.2025 18:32 Заявить о нарушении
Алексей Кесарь Цыганков 24.02.2025 00:57 Заявить о нарушении