Strand. Марк Стрэнд. Семь стихотворений

—Антонии

1

На краю
ночи тела
встают десять лун.

2

Шрам вспоминает о ране.
Рана помнит о боли.
Ты снова плачешь.

3

Когда мы идём под солнцем,
наши тени как баржи молчания.

4

Моё тело лежит
и я слышу свой голос
лежащий рядом.

5

Камень-наслаждение
открывается
и мы в него входим
как входим в себя
каждую ночь.

6

Я говорю окну
что всё
есть всё на свете.

7

Своим ключом я открываю
дверь и вхожу.
Внутри темно, и я вхожу.
Внутри темнее, я вхожу.

2024 (перевод)

*
Mark Strand. Seven Poems

—For Antonia

1

At the edge
of the body’s night
ten moons are rising.

2

A scar remembers the wound.
The wound remembers the pain.
Once more you are crying.

3

When we walk in the sun
our shadows are like barges of silence.

4

My body lies down
and I hear my own
voice lying next to me.

5

The rock is pleasure
and it opens
and we enter it
as we enter ourselves
each night.

6

When I talk to the window
I say everything
is everything.

7

I have a key
so I open the door and walk in.
It is dark and I walk in.
It is darker and I walk in.

*
[from Poetry magazine, June 1970]

*
Марк Стрэнд (1934—2014) — американский поэт, прозаик, переводчик и преподаватель.


Рецензии
Роскошно!

Сергей Батонов   30.12.2024 18:10     Заявить о нарушении