Не скот на убой!

Стихотворение было написано как отклик на комментрий некой Древлянки (киевлянки по сути) под моей рецензией на стихотворение Андрея Икрина из Горловки, переехавшего в начале страшных событий в Крым, Алушту. Я с ним лично знакома и мы ни раз пересекалась в Симеизе, он приезжал даже специально навестить меня и познакомиться, передал сборник стихов донбасских авторов. Стихотворение "Донбасская рулетка", под ним ствол обсуждения, откуда и выросли мои строки: http://stihi.ru/2022/08/16/4325

Пока беспросветная грусть.
Огромна - Великая Русь,
И каждый виновен из нас
За то, что страдает Донбасс.

Виновен ли, нет - не понять.
Но нужно ему выживать,
Молиться о мирной мечте,
О новом рожденье детей.

Взяв Киев, Окраина мстит,
И сёла палит на пути.
Одесса в плену и огне.
И странно поэтому мне.

Ведь мы не чужие, скажи,
Соль ссоры - врагам одолжим?
Ведь, сор вынося из избы,
Кровавим наветы Судьбы.

Не сразу забудется боль.
Помочь в этом, друже, изволь.
Залечим все раны с тобой.
Мы - люди, не скот на убой!
28.12.24  4-28
______________________________________

Стихотворение Андрея Икрина "Донбасская рулетка"

Придется врать, что не кулак, что ветка
До крови разукрасила лицо --
Закрутится донбасская рулетка,
Живущих превращая в мертвецов.

Придется жить, увы , вдали от дома,
Забросить всё и выйти из игры,
Нас разбросало по краям разлома...
А в Горловке бомбят мои дворы.
______________________________________________

Далее история данной публикации и продолжение обсуждения темы гражданской войны.

Под стихом на мове Древлягки не проходит мой комментарий. Придётся здесь дать текст и ссылку http://stihi.ru/2024/11/15/7240, а также пояснение на моё отношение к теме:

Древлянка
Окупацiя-3

Розмовляю мовою,
     якої, кажуть, нема.
Яку, кажуть,
     поляки вигадали.
Розмовляю мовою,
     яка сама
Себе й мене
     зростила та вигодувала.
А її знову
     мордують кати.
І зла вона зараз
     і не співуча.
Бо раніше була
     пекуча Хатинь,
А теперь є
     жахлива Буча…

Неопубликованный комментарий:

Написала на Ваше стихотворение про мову, Хатынь и Бучу рецензию, но почему-то отклик  там не проходит. Копирую сюда:

А кто сотворил Хатынь и Бучу, свалив всё на обе стороны конфликта? Конечно же третья заинтересованная в разладе русичей киевских и московских сторона. Ни украинцам, ни россиянам такое в страшном сне бы не привидилось. Как и события в обоих Домах Профсоюзов в Киеве и Одессе. Давно испытанный и обкатанный приём извергов ещё до начала Первой, Второй мировой, потом Афган, Чечня, Осетия, Абхазия, Карабах и наконец Украина и Палестина.

Делят бабло, ресурсы, заводы, пароходы, рабсилу, морские побережья - лакомые куски земли господа из масонской ложи и нынешнего закулисного БлекРока.
А мова или язык в ходу - не важно, ибо это их инструмент в подлой инфовойне, приманка для легкозомбируемых участников бойни.
Все украинцы двуязычны, россияне понимают мову, речь созвучна и понятна без перевода. Архаика мовы - кодировка.


Рецензии
спасибо что о нас пишете..я с луганска... спасибо за поддержку...понравилось..есть огромная просьба к Вам у меня есть песня"На пригорке храм стоит..." напишите к ней рецензию..буду признателен

Игорь Ревин   08.01.2025 09:15     Заявить о нарушении
Игорь, спасибо за оклик. Простите, что не сразу увидела Ваш комментарий.
Я не из числа любителей Z-поэзии. Обхожу за сто вёрст все их мероприятия и сборища.
А Ваше прочту, как живущего там.

Наталья Харина   20.01.2025 16:41   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.