Д. Пасколи - Март, Апрель, Май, с итал
Marzo; Canzone d'aprile; E' Maggio
Мои переводы:
Март (марширующий)
Душевнобольной неустойчивый Март.
Факт! Это названье дано неспроста.
Кто может мечтать с нулевого листа,
Места поменяв, взять уверенный старт?
Меж стужей и пеклом - неласковый сводник,
Он лето и зиму в себе воплотил:
То дунет морозной позёмкой негодник,
То солнце подбросит в жаровню светил.
Он движется маршем туда и обратно,
Бутоны раскрыв, гонит ветер назад,
Сметающий в тучу метель аккуратно
Безумный волшебник могуществу рад.
И в этой работе, весьма истеричной,
Он рядом с собой заклинает идти
Калеку-Февраль и Апрель фееричный,
Чтоб с марша не сбиться на верном пути.
27.12.24 7-55
Оригинал:
Marzo
Marzo e' matto.
Ormai che si e' fatto questo nome,
chi glielo leva piu'?
Eppure vorrei vedere un altro al posto suo,
cosi' a cavalcioni fra inverno ed estate
fra caldo e freddo,
e, da una parte, lo tira il vento di febbraio,
dall’altra, il cielo d’aprile gli fa l’occhiolino.
E quel povero marzo corre di qui e di la',
aiuta le gemme a schiudersi
spazza il cielo dalle nuvole,
si da da fare da tutte le parti…
Si capisce che qualche volta,
gli vengono le bizze e fa il matto.
Troppe esigenze per questo povero mese!
Апрельская песня
Что, призрак, свежо
В тайне вешних цветений?
Откуда пришёл
Напускающий тени
На грушу, айву,
Сон явив наяву?
Для зябликов ты -
Резонатор природы,
Наплывом мечты
Разгоняешь невзгоды.
Тень-тени душа,
До чего хороша!
И я каждый год
Радость жду ниоткуда,
Вновь сердце поёт
С появлением чуда.
Останься, молю,
Жемчуг слёз оброню!
И в этом году,
В самом лучшем из лучших(!)
Я слышу, иду,
Мой весенний попутчик.
Чу... Эхо?... - Угу!
Счастье множит "ку-ку".
27.12.24 10-05
Оригинал:
Canzone d'aprile
Fantasma tu giungi,
tu parti mistero.
Venisti, o di lungi?
che' lega gia' il pero,
fiorisce il cotogno
laggiu'.
Di cincie e fringuelli
risuona la ripa.
Sei tu tra gli ornelli,
sei tu tra la stipa?
Ombra! anima! sogno!
sei tu…?
Ogni anno a te grido
con palpito nuovo.
Tu giungi: sorrido;
tu parti: mi trovo
due lagrime amare
di piu'.
Quest’anno… oh! quest’anno,
la gioia vien teco:
gia' l’odo, o m’inganno,
quell’eco dell’eco;
gia' t’odo cantare
Cu… cu.
Это май
Всяких цветов недостаточно маю:
Средь первоцветов в садочке воткнул
Стайку грибов, в тёплый лес убегая,
Там будет крокусам пышный разгул.
Рая фиалок бы всюду на дольше,
Львиного зева и пахнущих звёзд,
Яблони, персика, груш, и - побольше,
Чтоб расцветали для радости гнёзд.
Чёрные стены накрыв украшеньем,
Май и прудам повелит расцвести,
Даже терновник и хворост растений,
Розами вспыхнут в цветах ассорти.
27.12.24 8-45
Оригинал:
E' Maggio
A maggio non basta un fiore.
Ho visto una primula: e' poco.
VuoI nel prato le prataiole:
e' poco: vuole nel bosco il croco.
E' poco: vuole le viole; le bocche
di leone vuole e le stelline dell'odore.
Non basta il melo, il pesco, il pero.
Se manca uno, non c'e' nessuno.
E' quando in fiore il muro nero;
e' quando in fiore lo stagno bruno,
e' quando fa le rose il pruno,
e' maggio quando tutto e' in fiore.
Все переводы из Джованни Пасколи:http://stihi.ru/2024/12/25/879
Свидетельство о публикации №124122702610
Душою раним неустойчивый март.(вернее грамматически при одушевлении месяцев...)
Факт! Это названье дано неспроста.("!!!...)
Кто может мечтать с нулевого листа,
Места поменяв, взять уверенный старт?("!!!...((
Меж стужей и пеклом - неласковый сводник,
Он лето и зиму в себе воплотил:
То дунет морозной позёмкой негодник,
То солнце подбросит в жаровню светил.("!!! - хоть и размер изменился чуть, имхо)
Он движется маршем туда и обратно,
Бутоны раскрыв, гонит ветер назад,*!!!...)
Сметающий в тучу метель аккуратно(зпт не нужна, когда причастие перед существит.)
Безумный волшебник могуществу рад.(*!!!)
И в этой работе, весьма истеричной,
Он рядом с собой заклинает идти
Калеку-Февраль и Апрель фееричный,(если Февраль с большой, то и Апрель бы тоже..)
Чтоб с марша не сбиться на верном пути.
28.12.24 7-55 (вроде, сегодня ещё 27-е...)
***
Апрельская песня
Что, призрак, свежо (без зпт в конце строки?..)
В тайне вешних цветений?
Откуда пришёл,
Напускающий тени(без зпт?)
На грушу, айву?.. (мнгтч?..)
Сон явив наяву?
Для зябликов ты -
Резонатор природы,
Наплывом мечты (зпт не нужна после дополнения)
Разгоняешь невзгоды.
Тень-тени душа(тоже)
До чего хороша! (*!!!)
И я каждый год
Радость жду ниоткуда,
Вновь сердце поёт
С появлением чуда.(*!!!!)*
Останься, молю,
Жемчуг слёз оброню! (*!!!*)
И в этом году,
В самом лучшем из лучших(!)
Я слышу, иду,
Мой весёлый попутчик.("!!!)
Чу... Эхо?... - Угу!(тире?)
Счастье множит "ку-ку".(я бы с маленькой в кавычках)
СпасиБо за Перевод!.. столь выразительный и яркий, как по мне!(увы, язык не знаю,
а прозвучал именно т а к, Наталя!)
почтением,
С.
Светлана Груздева 27.12.2024 20:39 Заявить о нарушении
На сайте Почта России отслеживания треков пишут, что бандероль мою или уведомление о ней передали почтальону у вас по месту. Значит дошла до НГ. Ура!
Любимец - это что? http://track24.ru/service/rupost/tracking/14130302015334
Трек 14130302015334
Наталья Харина 28.12.2024 01:58 Заявить о нарушении