Берег Вечности. Статья о творчестве Э. Сёдергран
Эдит Сёдергран родилась 4 апреля 1892 года в Петербурге в обеспеченной семье финских шведов. В семье говорили только на шведском языке. Будущей поэтессе было всего три месяца, когда её родители переехали в Райволу, где она прожила до 1902 года. Осенью 1902 года родители отдали Эдит учиться в самую престижную немецкую женскую гимназию Петербурга - Петришуле на Невском проспекте. Девочка училась хорошо, много читала. Она начала писать стихи ещё в ранние гимназические годы, причём на разных языках. Большая часть первых стихотворений из рукописной "Клеёнчатой тетради" написаны по-немецки, небольшая часть по-французски и по-шведски и только одно стихотворение - на русском языке. Начинающая поэтесса знала творчество многих русских поэтов Серебряного века, из которых более всего ценила творчество Игоря Северянина. Но в первом, и единственном, её стихотворении на русском языке чувствуется влияние Блока:
Тихо, тихо, тихо
Тайные силы
Скрылись во мгле.
Тёмная, сочная
Липко-густая
Кровь полилась.
Тени скользят,
Тени исчезли.
Больше уж нет ничего.
Пусто и мрачно,
В мраке холодном
Нет ничего.
В тёмной земле,
Напитанной кровью,
Кровью густой,
Жизнь зарождается,
Новая жизнь,
Для разрушенья.
Силы грядущего
Во чёрной земле.
(11.07.1907)
Одним из последних стихов в её юношеской "Клеёнчатой тетради" был стих про радость и горе:
Радость - это бабочка,
Которая трепещет низко над землёй.
Но печаль - это птица
С большими, сильными, чёрными крыльями.
Они высоко несут человека над жизнью,
Низко плывущей в солнечном свете и зелени.
Птица печали летит высоко,
Туда, где ангелы боли
Охраняют ложе смерти.
(Перевод В.Казанского)
"Я не знаю, кому я несу свои песни, я не знаю, на каком языке я буду писать завтра", - пишет Эдит в своём дневнике. Но в дальнейшем она писала и печаталась только на шведском. Некоторые исследователи её творчества отмечают, что её ранние стихи во многом перекликаются с ранними стихами Анны Ахматовой. Неизвестно, была ли Эдит знакома с творчеством Анны, но схожесть мотивов в их раннем творчестве особенно заметна в их первых сборниках стихов.
До 1908 года семья Эдит жила в Петербурге, и только летний сезон проводила в Райволе. Летом 1908 года от туберкулёза умирает отец Эдит, а поздней осенью того же года выяснилось, что 16-летняя Эдит унаследовала болезнь отца. В 1908-1914 годах Эдит лечилась в санаториях: в Нуммеле и в швейцарском городе Давосе. В этот же период она совершает с матерью поездки по Европе. В 1914 году они возвращаются в Райволу, где Эдит остаётся до конца своей жизни, совершив лишь несколько поездок в Петербург и в Хельсинки. Родная Райвола всегда была светлым островком в её жизни.
"Участок их земли находился недалеко от железнодорожной станции Райвола, на юго-западном берегу озера. Между домом и водой простирался живописный сад, воспетый Эдит, где росли клёны, рябины, берёзы и вязы... На противоположном берегу с крутыми обрывами и ущельями рос высокий сосновый лес и цвёл вереск". (С.Евгеньев)
Здесь, в Райволе, и настигла её первая любовь. У Эдит начался роман с мужчиной на шестнадцать лет старше её. Их роман длился до поздней зимы 1915 года, когда он уехал на фронт. После этого они никогда не виделись.
В 1916 году в Хельсинки вышел первый сборник стихов Эдит Сёдергран на шведском языке. Он назывался просто - "Стихотворения". Уже первый сборник её стихов внёс новые элементы в шведскую лирику.
"Дебют поэтессы шокировал читателей и был осмеян финскими критиками. Это заставило её замкнуться, углубиться в выдуманный ею фантастический мир". (С.Евгеньев)
В первом сборнике есть несколько рифмованных стихотворений, в дальнейшем Сёдергран отдаёт предпочтение верлибру. Именно она сделала верлибр полноправной частью финской лирики. Немногие тогда оценили новаторство Эдит Сёдергран.
Первая мировая война и Февральская революция в Петрограде принесли в семью Сёдергран лишения и нищету. Эдит с матерью окончательно поселились в Райволе, в уединении. Здесь рождались стихи молодой женщины, мечтающей о счастье, но угасающей от неизлечимой болезни. Как и другие, Эдит ожидала от революции светлого будущего, но то, что она увидела весной 1917 года на улицах Петрограда, насторожило её. Её жизнь разрезала новая граница. Недоступный теперь Петроград остался в России, а Райвола - маленьким островком в охваченной Гражданской войной Финляндии. После Февральской революции Эдит никогда больше не была в Петрограде. В ходе Гражданской войны Райвола переходила из рук в руки, и Эдит с матерью оказалась в водовороте кровавых событий.
"Однако именно тогда, в самый разгар Гражданской войны, в 1918 году вышел второй сборник стихов Сёдергран - "Сентябрьская лира". Как и первый, он был жестоко раскритикован литературными критиками... Космический размах её мировосприятия приняли за бред душевнобольной. Но сама поэтесса в предисловии к этому сборнику с явным вызовом подтвердила, что не собирается отступать и подчинять свои стихи размеру". (С.Евгеньев)
Вот что писала Сёдергран о второй своей книге:
"Эта книга предназначена не для публики, даже не для высших интеллектуальных кругов, а лишь для тех немногих, кто находится ближе всего к границе будущего... Моя книга достигнет своей цели, если в этом искусстве даже хотя бы один человек увидит невероятное..."
"В самый мрачный период Гражданской войны и гонений на творчество юная поэтесса вдруг обрела второе дыхание, нашла новый источник силы, позволивший её стихам воспарить над действительностью, нищетой и унижениями. Следующие два сборника - "Алтарь роз" (1919) и "Тень грядущего" (1920) были также отмечены воспеванием прекрасного. Для поэзии Сёдергран характерен всемирный, вселенский размах. Чувство причастности к космическим силам звучит особенно сильно в стихотворении "Триумф жизни" (1919)". (С.Евгеньев)
После окончания Гражданской войны болезнь Эдит снова обострилась, последние годы она жила с матерью в трудных денежных условиях в любимой Райволе, в краю озёр и поросших соснами холмов, в доме с мезонином и большой верандой. В доме царили кошки, любимого кота звали Тотти.
"Моя жизнь была жаром заблуждения, но одно я нашла и завоевала - дорогу в страну, которой нет", - напишет она о своей жизни и творчестве.
Она умерла в 1923 году в Райволе в возрасте 31 года.
Посмертно, в 1925 году, была издана книга стихов - "Страна, которой нет".
"В результате военных действий во время Второй мировой войны дом Эдит Сёдергран и располагавшиеся рядом Никольская церковь и русское кладбище были стёрты с лица земли. Не сохранилась и могила Сёдергран. Только в 1960 году уже в советском посёлке Рощино был торжественно установлен памятник на месте, где предположительно находилась могила поэтессы. Но воспетый Сёдергран дом с окнами в сад навсегда сохранился для нас, читателей, в её поэзии", - писала Наталья Озерова, проделавшая огромную работу по переводу всего наследия Эдит Сёдергран на русский язык.
Кроме Натальи Озеровой, в нашей стране стихи Сёдергран переводили Михаил Дудин, Людмила Брауде, Наталья Толстая, Алексей Дмитриенко. Эту книгу я предлагаю Вашему вниманию, читатель, в моём переводе - Любови Леоновой.
Первый переводчик творчества Эдит Сёдергран - знаменитый ленинградский поэт Михаил Дудин так писал о ней:
"Душа её была нежной и проницательной. Она осталась в её стихах, дав им обаяние и долговечность... Её поэзия светла и задумчива. Она ничего не боится, даже времени".
Судьба Эдит Сёдергран не была спокойной при жизни, ей было суждено родиться и жить на границе веков, государств, литератур, языков. Не дала судьба ей покоя и после смерти: три раза менялись границы над её могилой, шумели войны, гремели разрывы снарядов...
На памятнике Эдит Сёдергран выбиты строки её стихов, в переводе со шведского они гласят:
Вот это есть
берег Вечности.
Здесь шумит
поток мимо.
А смерть
играет в кустах
свою собственную
однотонную мелодию.
В подготовке статьи мной использованы материалы из "Википедии", выдержки из сборников переводов Натальи Озеровой "Окно в сад"(2016) и "Большой сад"(2023), отрывки из статьи Сергея Евгеньева "Душа её была нежной и проницательной" (2012), а также материалы из интернета о жизни и творчестве Эдит Сёдергран без указания авторства.
Поэт-переводчик Любовь Леонова.
Свидетельство о публикации №124120903900