Голосование. Ойген Рот Отпуск

Голосование. Ойген Рот "Отпуск"
Маллар Ме

Здравствуйте, дорогие друзья! Начинаем голосование! Но вначале напомню текст переводимого стихотворения:

Eugen Roth (1895–1976) "Der Urlaub"
.
Ein Mensch, vorm Urlaub, wahrt sein Haus,
dreht ueberall die Lichter aus,
in Zimmern, Kueche, Bad, Abort –
Dann sperrt er ab, faehrt heiter fort.
.
Doch jaeh, zu hinterst in Tirol,
denkt er voll Schrecken: »Hab ich wohl?«
Und steigert wild sich in den Wahn,
er habe dieses nicht getan.
.
Der Mensch sieht, schaudervoll, im Geiste,
wie man gestohlen schon das meiste,
sieht Tueren offen, angelweit.
Das Licht entflammt die ganze Zeit!
.
Zu klaeren solchen Sinnentrug,
faehrt heim er mit dem naechsten Zug
und ist schon dankbar, bloss zu sehn:
das Haus blieb wenigstens noch stehn!
.
Wie er hinauf die Treppen keucht:
kommt aus der Wohnung kein Geleucht?
Und ploetzlich ist's dem armen Manne,
es plaetschre aus der Badewanne!
.
Die Aengste werden unermessen:
hat er nicht auch das Gas vergessen?
Doch nein! Er schnuppert, horcht und aeugt
und ist mit Freuden ueberzeugt,
dass er – hat er's nicht gleich gedacht? –
Zu Unrecht Sorgen sich gemacht.
.
Er faehrt zurueck und ist nicht bang. –
Jetzt brennt das Licht vier Wochen lang.
--------------------------------
Подстрочник  Галины Косинцевой Генш:
.
Ойген Рот "Отпуск"
.
Человек перед отпуском 'сохраняет'/готовит свой дом,
выкручивает/выключает везде лампы/свет,
в комнатах, на кухне, в ванной, в туалете –
Затем он запирает[дверь], легко/[со спокойной душой] отправляется в путь.
.
Но вдруг, в конце/(на задворках) Тироля,
он в полном ужасе думает: "А сделал ли я?"
И впадает в безумие,
он [чего-то] не сделал.
.
Содрогаясь, человек видит в сознании/[представляет],
как значительную часть уже украли,
видит открытые двери, распахнутые настежь.
[И] свет 'пламенеет' всё время!
.
Чтобы прояснить такой обман чувств,
он едет домой на следующем поезде
и уже благодарен/[рад] просто видеть:
по крайней мере, дом остался ещё стоять [на месте]!
.
Как громко выдыхает он, поднимаясь по лестнице:
из квартиры не идёт/[не льётся] свет?
И вдруг бедняге представляется,
[вода] плещет из ванны!
.
Страхи становятся безмерными:
Не забыл ли он и [про] газ?
Но нет! Он принюхивается, прислушивается, присматривается
и с радостью убеждается,
что он - разве он не подумал об этом сразу? -
Он зря беспокоился.
.
Он едет назад и [больше] не обеспокоен.
[А/Но] Теперь [все] четыре недели горит свет.
------;------------------
Техника:
28 строк написаны 4х- стопным ямбом.
Рифмовка смежная.
В стихах 9, 10, 19, 20, 21 и 22 рифма женская, а во всех остальных – мужская.


А теперь ваши переводы. Их 23! Поэтому разрешаю выбрать до 17 лучших, на ваш взгляд, переводов: 18 перевод – спрятанный ваш.  Голосуем открыто, начиная с 30 ноября ( день на проверку!)



1.Ойген Рот Отпуск

Готовясь свой покинуть дом,
Мой друг весь в думке об одном:
Проверить воду, свет везде -
Отрезать путь к любой беде.

Но по дороге вдруг в Тироль
В сомнении пронзает боль:
Забыто что-то впопыхах
Снаружи иль на этажах?

Виденья страшные крадутся,
От них ведь можно и рехнуться:
Безжалостно ограблен дом,
Всё настежь, и в огне притом.

Рассеять чтобы страшный сон,
Несётся поездом в свой дом.
Какое счастье, невредим,
Вновь может любоваться им!

Поднявшись по ступенькам вверх,
Он видит темень - вот успех:
Свет выключен и слава богу,
Но что за шорох за порогом ?!

Нет сил проверить - от испуга
Зовёт к себе быстрей он друга.
А друг, ну словно, чародей
В ответ кричит ему : "Окей!"

На месяц с лёгкою душой....
А свет горит-то за спиной!


2. "Отпуск" Eugen Roth

Собравшись в отпуск, человек
Заходит всюду, гасит свет,
Дверь запирает на засов,
И с лёгким сердцем - был таков!

И вдруг, проехав весь Тироль,
Он ощущает страх и боль:
"А этот выполнил я пункт?" -
Безумный ужас тут как тут!

Дрожа, рисует он пред взором,
Что часть добра украли воры,
Все двери настежь и, при том,
Сияет в доме свет кругом!

Чтоб чувства обрели покой,
Садится в поезд - и домой!
И рад хотя бы оттого,
Что был на месте дом его!

Вздыхая, он идёт наверх:
"Не светит ли из комнат свет?"
Бедняге мысль пришла спонтанно:
"Не хлещет ли вода из ванной?"

И страх становится безмерным:
"А газ? Его я не проверил!"
Но - нет! - принюхавшись не раз,
Он рад понять - в порядке газ,
А он - ведь раньше знал о том! -
Зря волновался обо всём!

Назад он едет, страха нет -
Горит весь отпуск в доме свет!

3. Ойген Рот "Отпуск"

Так к отпуску готовят дом:
Отключено всё будет в нём,
Приборы все, вода и свет,
И можно в путь - препятствий нет.

В Тироль приехал - мыслит он,
Лишь подтверждая тем закон:
"А всё ли сделал я, что мог,
Плохим не будет ли урок?"

Картину видит он такую,
Что дом ограблен подчистую,
Все двери настежь, свет горит -
В безумии наш индивид.

Собрался он в обратный путь,
Чтоб зачеркнуть всю эту муть.
Приехал - рад, что дом стоит
На том же месте, тот же вид.

По лестнице подняться смог,
Прислушался и занемог -
Звук показался очень странным -
Так плещется вода из ванны.

И страхи обуяли сразу:
"А что же там творится с газом?"
Но нет! Судьбу благодаря,
Что беспокоился он зря,
Проверил, что в порядке дом
И всё, что пребывает в нём.

В Тироль! Тревоги больше нет.
Остался не погашен свет.

4.
Он едет в отпуск, дом закрыт,
И свет нигде же не горит?
Все лампочки он выкрутил,
Легко сбегает он с перил.

Но вдруг,он видит уж Тироль,
А дом на месте ли, позволь?
Я выключил ли свет, и газ?
Иль может чей забыл наказ?

Он представляет: Двери вскрыты,
А стекла в окнах все пробиты..
Залезли воры, вспыхнул газ!
Вот это шок, вот это сглаз!

И мчится он домой скорей,
Чтоб облегчить сомненья дней.
Он видит: целый дом стоит,
За то судьбу благодарит!

Он торопясь, открыл замок,
Вступил поспешно на порог,
Свет не горит, ну ерунда!
А вроде, плещется вода...

Он носом водит:пахнет газ?
Течёт вода на унитаз?
Нет, все в порядке у меня!
И беспокоился я зря.
И едет он назад в Тироль,
И больше не в волнении,

Но свет в квартире исподволь
Горит все воскресения..

5.Ойрен Рот. Отпуск

Собравшись в отпуск, мой сосед
В квартире вырубает свет,
Спешит и с лёгкою душой
Дверь запирает за собой.

Тироль, оставлен им вагон,
А всё ли дома сделал он?
Соседа ужас охватил:
Он что-то сделать там забыл!

Ему почудилось в начале –
Его квартиру обобрали.
Вход настежь с лестницы открыт,
В квартире свет весь день горит!

Чтоб прояснить обман такой,
Решил вернуться он домой.
Вернулся – рад, знакомый вид –
На месте дом его стоит!

Вздыхает громко: «Нет, так нет»
Не льётся из квартиры свет.
Бедняге чудятся обманы –
Он слышит, льёт вода из ванны.

Безмерными вдруг стали страхи:
Из кухни вроде газом пахнет.
Но нет. Почудилось ему,
И сомневаться ни к чему.
Он разве не предусмотрел?
Зря беспокоюсь – дом-то цел.

На отдых едет он без бед.
Горит весь месяц в доме свет!

6.Ойген Рот "Отпуск".

Один чудак собрался в путь.
Взял отпуск, чтобы отдохнуть.
Проверил кухню, туалет... -
Всё! Дом закрыт, погашен свет!

Уже Тироль! Откуда вдруг,
Возник панически испуг:
"Забыл, не сделал, ну дела?"
Тут дрожь беднягу пробрала.

Представил он, как злые люди,
Выносят вещи, что же будет?
Там двери настежь, дом открыт,
А дальше, больше:" Свет горит!"

Чтобы сомненья разрешить,
Обратно в поезд, во всю прыть,
Он мчится: «Уф! На месте дом! "-
Уже спасибо и на том!

Одышка, лестница: «О, нет!
Темно вокруг, погашен свет?" -
Мозг воспалён: «Там что-то плещет?
Вода?" - безумец наш трепещет!

Но кран закрыт: «Так пахнет газом?" -
Слабеет пульс, мутнеет разум.
В тревоге нюхает, глядит...
" Всё в норме! " - радостный вердикт.
Как он... сам выдумал сей вздор?
Поверить трудно до сих пор!

И снова в путь — вот круговерть, -
Весь отпуск будет свет гореть.

7.Ойген Рот "Отпуск"
 
Он в отпуск едет – взял билет.
Повсюду выключает свет.
На кухне…в ванной… вот теперь
Закрыть спокойно можно дверь.
 
Но средь красот Тироля вдруг
В душе рождается испуг.
Он страшной мыслью удручён –
А вдруг забыл о чём-то он?
 
Воображенье хуже пытки –
Уже раскрадены пожитки
И настежь двери – вход открыт
Любой шпане… и свет горит!
 
Сомненья мучат – чистый ад,
Скорей на поезд и назад!   
Он рад тому, входя во двор,
Что дом на месте до сих пор.
 
По лестнице взбегает он:
А может, всё же свет включён?
Из незавёрнутого крана
Поток в квартиру хлещет рьяно?
 
Натужно дышит он - похоже,         
Что и про газ забыл он тоже?
Но нет! И нюх, и слух ему
Твердят: тревога ни к чему!
Гляди, ты всё предусмотрел.
У беспокойства есть предел!
 
И вновь Тироль. Сомнений нет.
…Не гаснет месяц в доме свет.   
 
8.Ойген Рот. "Отпуск"

Мужчина гасит в доме свет,
Проверил кухню,  туалет.
И, дверь закрыв,  пустился в путь,
Намереваясь отдохнуть.

Тироль оставив позади,
Он вскрикнул вдруг: "забыл, поди?"
И вот уже сомнений пыл:
Он что-то сделать позабыл!

Умом не тронувшись едва ли,
Он представляет: обокрали!
Входная дверь не заперта,
И свет из окон – неспроста!

Чтоб прояснить в душе разлад,
Он мчится экстренно назад,
И там судьбу благодарит,
Что дом, как минимум, стоит.

Кряхтя, бежит на свой этаж:
В квартире свет – всего мираж?
Но что внутри шумит зловеще,
Никак, вода из ванны хлещет?

Тут страх усилился безмерно:
Он газ не выключил, наверно.
Но нет! Обнюхав закутки,
Слух навострив, надев очки,
Себе признался втихаря,
Что беспокойства были зря.

Довольным он покинул дом...
Оставив свет на месяц в нём!


9.Ойген Рот. "Отпуск"
 
Я в отпуск. Выключаю свет:
Холл, спальня, кухня, туалет -
Готово. Двери все на ключ,
И с лёгким сердцем можно в путь.

Но миновав почти Тироль,
Я в ужасе вскричу: "Постой!
Я что-то упустил! Кошмар!
А вдруг потоп? Иль нет - пожар! "

Мой воспаленный мозг подскажет,
Что в доме совершили кражу,
Открыты настежь двери все,
И в окнах свет горит везде.

Не вынося тех страшных чувств,
Я первым поездом вернусь.
И буду просто счастлив - дом
Узреть на месте на своём.

И, задыхаясь на ходу,
Скорей проверить свет иду.
Нет света? Ну тогда, конечно,
Вода фонтаном в ванне хлещет?

Переживания безмерны:
Забыл я и про газ, наверно?
Пройти, понюхать, посмотреть -
Я рад, всё в норме. Знал же ведь,
Отъезд продумал чётко я
А, значит, волновался зря.
 
Уеду, страхов больше нет.
Но вот беда - забыл про свет.

10.Отпуск

Один человек готовит дом
К отъезду, свет выключает в нём:
Санузел, кухня, комнаты. Он
Дверь запирает и едет вон.

"Тироль. На выезд", - читает знак.
Вдруг страх, – а всё ли он сделал так?
Тревога растёт, лишает сил, –
Он точно что-то сделать забыл!

Доводят мысли его до дрожи:
Украли, вынесли всё, быть может,
Открыта настежь входная дверь,
А свет горит и горит теперь.

И чтоб вернуть себе покой,
Он первым поездом мчит домой.
Приехав, небо благодарит,
Что дом хотя бы ещё стоит.

Как дышит он, спеша к двери:
Что там со светом? Горит? Горит?
Бедняга слышит что-то в ванной, –
Возможно, льёт вода из крана?

Безмерным страхом скован разум:
Что там? Похоже запах газа?
Он всё проверил, обнюхал дом,
И счастлив стал, убедившись в том,
(Ну как не понял ещё вчера?)
Что он, волнуясь, был неправ.

Он едет назад, испуг забыт.
И месяц отпуска свет горит.


11."Отпуск" Ойген Рот

По комнатам отключен свет,
Снял лампочки, и туалет
Остался в темноте притом.
Он к отпуску готовил дом:

В Тироле оказавшись, вдруг,
Его не покидал испуг,
Проснулся ночью неспроста.
Пугала мыслей высота.

Дрожа всем телом, думал ясно,
Искать свой скарб теперь напрасно,
Он чётко видит – настежь дверь
И следом бьющий свет потерь!

Отринуть следует обман!
Он к поезду – сплошной туман,
И рад хотя бы видеть дом
Как прежде, и на месте том.

Он держится за парапет:
Оставил ведь в квартире свет?
И вдруг он слышит шорох странный,
Вода переполняет ванну!

А страх становится безмерным:
Он и про газ забыл наверно?
Но нет! Он напрягает слух
И радостно смеётся вслух,
Ведь беспокоился он зря?
И мчался к дому – лишь заря.

Спокоен, что нашёл ответ,
Вернулся вновь, забыв про свет.


12. Отпуск
 
Пред отпуском проверил дом:
Погашен свет повсюду в нём?
В порядке кухня, туалет...
Дверь запер - в путь! Проблемы нет!
 
Вот позади уже Тироль,
- Был всесторонним мой контроль?
И тут в безумие впадёт:
Ах, я растяпа! Идиот!
 
Вообразит кошмар в финале,
Что всё добро уже украли,      
Представит нараспашку дом,
И свет горит повсюду в нём!
 
И чтоб вернуть себе покой,
Мчит с первым поездом домой,
Потом ликует с торжеством:
Целёхонек на месте дом!
 
Наверх по лестнице спешит...
И свет в квартире не горит!
Никак бедняга не уймётся:
А вдруг вода из ванны льётся?
 
И страх теперь уже без меры,
Что, может, газ он не проверил.
Приглядываться, нюхать стал,
Неужто где-то маху дал?
Но, нет, порядок полный здесь -
Надёжен он! Что есть то есть!   
 
И снова в путь - он счастлив был!
А свет-то выключить забыл!
 
13. Отпуск

Ответственный момент – отъезд,
Хозяин выключает свет,
Пройдёт везде, не как-нибудь,
С душой спокойной можно в путь.
 
В Тироле где-нибудь испуг
Охватит: «Сделал всё, а вдруг?»
Впадает от волнений в шок,
Становится нехорошо.
 
Рисует в мыслях мрачно дали,
Как без него дом обокрали.
Открыта нараспашку дверь
И свет везде горит теперь!
 
Чтоб убедиться – всё не так,
Обратно едет неспроста.
Когда же видит – дом стоит,
Благодарит судьбу за вид.
 
По лестнице бежит домой:
Не льётся ль свет внутри какой?
При этом представляет ванну,
Поток воды, поломка крана.
 
И вырастает страх в цунами:
Про газ он не забыл случайно?
Принюхался, не слышен ль шум.
О, радость! Мысль пришла на ум,
Что он – понять давно пора –
Переживал сегодня зря.
 
Причин для беспокойства нет.
И вот, горит весь месяц свет.

14. Отпуск. Eugen Roth
.
Собравшись в отпуск, как-то раз,
Один чудак проверил газ,
Свет в ванной, в кухне и потом
Захлопнул дверь и запер дом.
.
Тироль почти проехав, вдруг
Он жуткий испытал испуг:
"А точно ли я всё закрыл?"
Им овладел безумства пыл.
.
Представил в ужасе картину:
Уже украли половину,
Распахнутая настежь дверь,
И всюду свет горит теперь!
.
Рассеять ложных мыслей рой
Назад отправился, домой.
Рад успокоиться одним, -
Что дом хотя бы невредим!
.
Поднялся вверх и удивлён:
В квартире свет весь отключён?
Бедняге чудится нежданно:
Вода из крана хлещет в ванной!
.
Страх разрастается безмерно:
Газ перекрыть забыл, наверно?
Он напрягает нюх и слух...
Всё тихо. Переводит дух, –
Предусмотрел всё в этот раз!
В переживаньях зря погряз.
.
Он едет в отпуск, страхов нет!
Теперь горит весь месяц свет.

15. Ойген Рот "Отпуск"

Мой друг собрался отдохнуть
И, чтобы легким был тот путь,
Он выключил в квартире свет,
На поезд сел, махнул, привет!

Вот позади уж и Тироль ,
Вдруг он теряет свой контроль.
«Что-то забыл»- разум твердит,
Вселяя в мозг безумья крик .

Рисует страх ему картины,
В доме вверх дном, везде руины.
Все двери настеж, гул кругом
И свет горит, в общем дурдом!

Разрушить, чтобы сей макет,
Берет обратный он билет.
И что ж увидеть он сумел?
Что дом стоит и в общем цел!

Поднявшись вверх мой друг вспотел:
«Спокойно брат, свет не горел».
И вновь рисует мозг картину,
Водный поток из ванной хлынул.

И страхи в душу заползают:
«Газ не закрыл, червь дух съедает».
Принюхавшись, почуял: «Нет.
Ах в мнительности весь секрет.»
И убедившись, что дом цел,
Спокойно снова в поезд сел.

А свет в квартире между тем
Весь отпуск день и ночь горел.

16.Отпуск
 
Собравшись в отпуск, человек
свет выключает (не на век!)
на кухне, в спальне, душ, клозет...   
Дом запирает. Взял билет

и едет, радуясь. Тироль:
глушь, черте где. Вдруг – ужас: «Всё ль
я сделал или что забыл?»
Чуть было ум не повредил.

Его кошмары мучить стали,
что в доме всё почти украли,
и двери настежь. Свет горит
везде! Здесь кто ж не задрожит?

Чтоб чувств обман прогнать долой,
с ближайшим поездом – домой.
Приехал и... повеселел:
Хотя бы дом остался цел!

Наверх по лестницам бежит
он, задыхаясь: «Свет горит?»
И тут же (бедный!) мысль другая:
«Плеск в ванне? Там воды до края!»

В мозгу навязчивая фраза:
«Не перекрыл я вентиль газа?..»
Да нет! Не пахнет, не шипит –
он рад, при том себя корит,
что сразу б мог сообразить,
и зря себя не изводить.

Уф! Снова в путь. Спокоен он –
и целый месяц свет включен.

17. Отпуск /Der Urlaub/

Собравшись в отпуск, человек,
осмотру строгому подверг
свой дом. Все лампы погасил
и с лёгким сердцем дверь закрыл.

В тирольской девственной глуши
пронзает мысль: «Всё ль потушил?»
И словно разум потерял,
совсем забыл, что выключал.

Но видит, будто бы воочью,
что дом разграблен этой ночью,
распахнутая дверь скрипит
и постоянно свет горит!

Чтоб наважденье отпугнуть,
пустился он в обратный путь,
и с облегченьем увидал,
что дом стоит, как и стоял!

В подъезде мается о том,
что свет оставил над столом.
К тому ж бедняга представляет:
вода квартиру заливает!

Чем ближе к цели, тем страшнее.
А газ? Ведь газ всего важнее.
Он воздух нюхает тогда
и убеждается, беда -
как сразу он предположил -
дом обошла, он зря тужил.

Назад спокойно едет он,
Теперь весь месяц свет включён.

18.Ойген Рот "Отпуск"
.
Собрался в отпуск человек.
Он в доме отключает свет,
и газ, и до'ступ для воды
во избежание беды.
 
Тироль; плетётся поезд ввысь...
Отпускнику запала мысль:
А хорошо ли вход закрыт?
А если в доме свет горит?
 
И мозг, страданием разбитый,
рисует: настежь дверь открыта.
вещей, конечно, многих нет,
и всюду, всюду льётся свет!
 
Такой картиною сражён,
домой обратно едет он.
Все нервы истрепав при том,
уже был рад, что цел сам дом!
 
Переведя немного дух,
бежит в квартиру. Если вдруг....
вода как будто льёт из ванны, -
он слышит, страхом обуянный.
 
Проверив ванну, мчится к газу,
прикрыт вдруг кран не до отказа?
Но  нет! И здесь он всё учёл;
и  радость в нём кипит ключом:
он - из ответственных мужчин,
для беспокойства нет причин.
 
Собою горд, спешит назад,
а лампы отпуск весь горят.

19. Ойген Рот "Отпуск"

Ты к отпуску готовишь дом,
везде погасишь свет, потом
проверишь ванну, туалет,
захлопнешь дверь и – в путь: «Привет!»

Уже Тироль проехал, вдруг
сознание пронзил испуг,
ты от волненья даже взмок:
«Закрыл ли я дверной замок?»

И содрогаешься в печали,
что часть вещей уже украли,
скрипит распахнутая дверь,
и в доме свет горит теперь!

Чтоб укротить душевный ад,
ты едешь поездом назад,
ты убедиться захотел,
что дом, по крайней мере, цел.

С одышкой в холл вбегаешь, нет:
всё цело! Ты включаешь свет,
пульс – громче дроби барабанной,
иль это – шум воды из ванной?!

Страх множится, растёт безмерно:
«Я газ не перекрыл наверно?..»
Не пахнет газом, тишина…
Тревоги схлынула волна.
Поняв, что зря паниковал,
идёшь довольный на вокзал.

Садишься в поезд, взяв билет.
А в доме не погашен свет.


20. «Отпуск» Eugen Roth

Герр, перед отпуском, свой дом
Осмотрит тщательно. Потом:
На кухне, в ванной, зная суть,
Погасит свет, пускаясь в путь.

Но вот, уже минув Тироль,
Приходит в ужас наш герой.
Уходит из-под ног земля:
 «Ах, что-то не доделал я».

И содрогаясь, герр представил,
Что поступил он против правил;
В итоге кров весь разорен,
И пламенеет он огнем.

Чтоб прояснить предчувствий жуть,
Пускается в обратный путь.
И, возвратившись, видит он,
Что цел его любимый дом.

Но поднимаясь на этаж,
Герр испытает вновь мандраж:
И вот бедняга представляет,
Что свет горит, и газ пылает!

Вода из ванны льет рекою,
С ума сойти с такой бедою.
Но нет!  Не тронут дом огнем,
Как радостно увидит он.
Герр правил тех не нарушал.
И зря он сердце надрывал.

Без страха едет, полон сил,
Но в доме свет не погасил.

21.
 
К отъезду дом готовил дед.
Чтоб в комнатах не вспыхнул свет,
Он даже лампы выкрутил,
И двери на замок закрыл.
 
Как от Тироля отъезжал,
Его вдруг ужас обуял,
И в плен сознанье заключил:
Не запер дверь? Не отключил...
 
В такой безрадостной тюрьме
Смешались мысли в кутерьме:
Пылает свет, раскрыта дверь,
Не избежать добра потерь!
 
Чтобы развеять жуткий страх,
Домой он мчится на парах
И, благодарный, видит дом,
Стоящий всё на месте том;
 
К двери по лестнице вбежал,
И облегчённо задышал:
Нет света вроде? Всё ж беда –
Из ванны плещется вода!
 
Утечка с газовой плиты?
Виденья ужаса круты.
Понюхал, внял и осмотрел,
И убеждённым присмирел:
Кошмарно! Как не разумел?
Наверно, бес мне в ухо пел.
 
Спокойным уезжает дед.
А в доме месяц горит свет.
 
22. Отпуск

Собрался в отпуск наш герой.
Схватившись за косяк дверной,
Про воду вспомнил, свет и газ –
Пошёл и выключил тотчас.

Уже проехавши Тироль,
Себе он с ужасом: «Позволь,
В порядке дом ли мой сейчас,
Проверил всё ли в этот раз?»

Смешались мысли у героя:
Вот он приедет, дом откроет –
Исчезли вещи, вскрыт замок,
И в ванной ледяной поток…

В обратный путь пустился он
В мечте: стоит на месте дом,
Не льет вода, потушен свет,
Воришек тех простыл и след.

Вот он по лестнице бредёт
С боязнью: что же его ждёт?
Ужели свет горит повсюду,
Вода из крана бьет посуду?

Глаза от страха закативши,
Он в доме выключатель ищет…
Ура! Ура!  Свет не горит!
Но, может, в кухне газ шипит?
Всё тихо. Радостен герой.
В его душе царит покой.

Обратно в поезд, взяв билет –
На отпуск весь оставлен свет.

23."Отпуск" Ойген Рот
.
Свой отпуск заслужив трудом,
Я в январе проверил дом,
Повсюду выключил я свет,
И вот - привет, мой путь, привет!
.
Но вдруг, в Тироле, средь озёр,
Я понял: Боже, вот позор,
Я мог забыть убрать, закрыть,
И как теперь спокойным быть?
.
И вор уж мог проникнуть в дверь,
Предметов ценных нет теперь,
Разграблен сейф, комод, балкон,
И льётся свет из всех окон!
.
Бегу на поезд я, молясь,
Чтобы поездка удалась,
Чтоб я быстрей вернулся вспять,
Чтоб дом остался хоть стоять!
.
Наверх по лестнице скорей
Несусь к проёмам я дверей.
Горит ли свет? Неужто да?
Из ванны плещет ли вода?
.
И страх меня на части рвёт:
Из дальних комнат газ идёт??
Но нет! Ура! Я вижу всё ж,
Идёт лишь за окошком дождь,
А я внимательно смотрел
И всё продумал, всё успел!
.
И с лёгким сердцем еду вдаль.
...Пылает свет. Пришел февраль.


Еще раз повторю!

У нас 23 перевода! Поэтому разрешаю выбрать от 7(семи!)  до 17! лучших, на ваш взгляд, переводов: 18 перевод – спрятанный ваш.  Голосуем открыто, начиная с 30! ноября (29 ноября - день на проверку!)по 8(восьмое) декабря включительно.Отметки "5" или "4" ставим обязательно!

Образец:

5 баллов - 1,2,3,4...
4 балла - 5,6,7...

Ведущая конкурса Татьяна Шорохова


Рецензии
Голосование завершено. Мои отметки

5 баллов- 2,10,12,14,17,18
4 балла -7,8,13,19,21

Добрый вечер, мои дорогие переводчики! Видимо, сегодня у нас не просто конкурс на лучшее выполненное задание, но несколько дней вопросов и ответов. Что ж…

Да, еще при Валентине Надеждине и на другой площадке мы пытались принимать тексты открыто, но никак не планировали в то же время их открытое обсуждение до голосования – так делает только Татьяна Игнатова на своем блице, который всегда начинается в пятницу, ибо почти сразу «переводчики» стали просить присылать свои тексты инкогнито, чтобы избежать «ты – мне, я – тебе». Так возникло закрытое голосование, но был оставлен пост для обсуждения деталей текста. Сама я полагаю, что при наличии около 20 или более переводов такой подход невозможен, тем более что все 20 авторов работают с текстом неравномерно. Первые пять переводов приходят буквально в течение 2-3 дней, остальные же с разными периодами ожидания. Наплыв начинается ближе к концу срока.

Второе. Теперь, что касается самого текста. Я не совсем согласна с тем, что название книги «Человек – ein Mensch» будет звучать в каждом стихотворении сборника, поэтому я допускаю любые вольности с данным словом, кроме личных местоимений 1 лица ед.ч. Написание немецкого слова «Herr» (господин) русскими буквами и без сноски не приемлю. Еще не приемлю, когда в перевод с немецкого вклинивается русский разговорный или же стилистически неправильно оформленное предложение:

Но по дороге вдруг в Тироль
В сомнении пронзает боль: (боль может еще сомневаться?)

Несётся поездом в свой дом. (поезда прямо до дома ходят и на этаж поднимаются?)

Зовёт к себе быстрей он друга? (фактографическая ошибка)

Так к отпуску готовят дом:
Отключено всё будет в нём,
Приборы все, вода и свет,
И можно в путь - препятствий нет.

В Тироль приехал - мыслит он,
Лишь подтверждая тем закон:
"А всё ли сделал я, что мог,
Плохим не будет ли урок?" - первое предложение является неопределенно-личным, предполагается (они) готовят. А во втором катрене вдруг возникает «он»? А после еще и «индивид» - слово неуместное в стихотворении.

Все лампочки он выкрутил,
Легко сбегает он с перил. - выкрутил – ударение должно падать на приставку вы- , а не на суффикс, сбегать можно не с перил, а со ступенек, а с перил лишь скатиться…

Горит все воскресения.. День недели воскресенье -воскресенья , воскресение- воскресения – то же, что воскрешение (от глагола воскреснуть (ожить)

В квартире вырубает свет, (топором вырубает? Разговорная лексика)

Он разве не предусмотрел?
Зря беспокоюсь – дом-то цел. – резкий переход от 3 лица «он» на 1 лицо «я»

Откуда вдруг,
Возник панически испуг: - лучше панический испуг
Чтобы сомненья разрешить,
Обратно в поезд, во всю прыть,
Он мчится: - (по поезду бегает или поезд мчится во всю прыть?)

Любой шпане… и свет горит! (Слышится – Любой шпане и свет горит. Шпана – разговорное. А здесь не прямая речь

Он вскрикнул вдруг: "забыл, поди?" – поди – чисто русское диалектное выражение (поди прочь, поди(неужели)забыл) – здесь неуместно.
Я в ужасе вскричу: "Постой! - здесь должно быть прошедшее время - вскричал

Мой воспаленный мозг подскажет, - подскажет кому? Должно быть «Мне мозг подскажет, но может ли мозг подсказать?
Что в доме совершили кражу,

Не вынося тех страшных чувств, - правильно «не вынЕся»

По комнатам отключен свет,
Снял лампочки, и туалет – лампочки сливаются с туалетом. Получается туалет тоже снял

В Тироле оказавшись, вдруг,
Его не покидал испуг, - испуг оказался в Тироле? От этого идет смешение дальнейшего текста, потому что Испуг стал подлежащим.
Проснулся ночью неспроста.
Пугала мыслей высота.
Вдруг он теряет свой контроль. – А можно чужой контроль потерять? Потерять контроль можно над собой.
«Что-то забыл»- разум твердит,
Вселяя в мозг безумья крик . – разум навсегда ВСЕЛЯЕТ=ПРОПИСЫВАЕТ безумья крик?

И свет горит, в общем дурдом!
Разрушить, чтобы сей макет,
И страхи в душу заползают:
«Газ не закрыл, червь дух съедает (макет, дурдом и черви съели весь перевод)

на кухне, в спальне, душ, клозет... – почему вдруг предложный падеж превратился в именительный да еще через запятую.

глушь, черте где. – правильно чёрт-те где, а так «черта» получилась в дательном падеже))) и разговорное, чисто русское выражение.

Чуть было ум не повредил. – Правильнее: чуть было в уме не повредился
Чтоб прояснить предчувствий жуть, - жуть разговорное слово
Герр испытает вновь мандраж: - мандраж – разговорное слово

Он даже лампы выкрутил – опять ударение не на месте
И двери на замок закрыл.

Домой он мчится на парах (разг)
Нет света вроде? (вроде – здесь слово-паразит)

Наверно, бес мне в ухо пел.

Но текст написан весь в шутливом тоне, уже слово «дед» настраивает на другое прочтение стихотворения. Я люблю вольные переводы.

Ничего не имею против последнего вольного перевода с озерами, сейфом и комодом, а также с январем и февралем. Но тут еще и дождь, который герой увидел лишь из окна квартиры. И почему вдруг газ из дальних комнат, а не из кухни?

Чтоб я быстрей вернулся вспять, - вернуться вспять – неверно. Можно повернуть вспять.

Как видите, каждый из вас оценивает переводы «со своей колокольни». И от этого никуда не деться, но в чем-то мы и совпадаем! И это хорошо! Но все-таки мне бы хотелось, чтобы такие обсуждения делались уже после голосования, чтобы их «высказанное» решение не повлияло на отметки других участников, а то ведь мы можем потерять часть тех, кто не готов к такому жесткому разбору. Помнится, был у нас такой критик – «Потеряшечка» (не на Маллар Ме), так он «громил так громил»! Выдержать его насмешливую критику было трудным делом. Но тот, кто выдерживал, уже мог стоять твердо и уже давать отпор, где считал себя правым.

К чему это я? Важно не только иметь свою точку зрения, но и уметь прислушиваться к критике. А главное – Всем нам мира и любви! Вы все для меня любимые и дорогие!

Татьяна Шорохова 3   10.12.2024 11:34     Заявить о нарушении
Татьяна!Доброй ночи, у Вас в оценках две восьмёрки!!

Ляля Белкина   10.12.2024 01:59   Заявить о нарушении
Хорошо, не буду сопровождать свои оценки комментариями. Но голые оценки при таком количестве дней для голосования вызывают одни вопросы. И даже возникают мысли о договорённости между собой... Это не только мои сомнения, а других. Потому что видеть 5-ки откровенно слабым текстам, со сбоями и нарушениями - более чем странно. Или другое сомнение - поверхностное ознакомление. Пробежался глазами и по принципу "улыбнуло-не улыбнуло", или "понра-не понра" ставится оценка.
Поэтому, когда человек поясняет свой выбор, становится понятно почему он поступил так, а не иначе.
А открытая подача и работа над текстами помогает создать творческую атмосферу, проявить личное участие по улучшению текста. Хотя согласна, так как исходник один, право на удачные строки и выражения будут оспариваться. Мол, я первый эту фразу написал, именно так. Возможно одновременное повторение. Мы видим по сегодняшним переводам строки некоторые просто повторяются, и рифмы тоже. И в этом ничего удивительного нет. Все отталкиваются от одного подстрочника.
Поэтому времени достаточно, краткое пояснение оценок отмело бы ненужные домыслы.
Но и после подведения итогов тоже хорошо обсуждать, что вы и делаете, наверное.

Татьяна, если считаешь, что объяснения оценок не нужны - вводи запрет в условиях голосования. Будем соблюдать. А сегодня тогда прошу прощения, что замутила всю эту историю.

Татьяна Игнатова 5   10.12.2024 03:25   Заявить о нарушении
Татьяна, открыли мне глаза про перила! Чес слово, даже не заметила ляп, вот вдохновение подвело! 😆

Наталья Радуль   10.12.2024 06:18   Заявить о нарушении
В который раз большое спасибо нашей ведущей Татьяне Шороховой за труды по проведению анонимного конкурса. Хотелось бы, чтобы он таким и оставался. Без оглядки на автора перевода,
без "ты мне, я тебе", как уже было сказано Татьяной. Анонимность однозначно способствует бОльшей объективности при оценке других переводов.

Также согласна с ведущей, 'разбор полётов' уместней при подведении итогов, а не во время голосования.
А для желающих обменяться мнениями, задать вопрос или обсудить – есть специальная рецензия ведущей при объявлении конкурса, что вполне уместно в процессе написания.переводов.

Галина Косинцева Генш   10.12.2024 09:42   Заявить о нарушении
Выбрали дурацкий стишок для перевода и теперь копья ломают.
Смех да и только...😁

Гоша Юрьев   10.12.2024 09:56   Заявить о нарушении
Гоша, а Вы попробуйте! Порой дурацкие стихи самые трудные для перевода.

Татьяна Шорохова 3   10.12.2024 10:32   Заявить о нарушении
Ляля, там 18 в первом случае, просто единичка не пропечаталась.

Таня, я не против "разбора полетов", но только в итогах. И потом: все ли смогут сделать такие разборы? Я не уверена.Все-таки это большой труд.

Татьяна Шорохова 3   10.12.2024 11:41   Заявить о нарушении
Гоше: самые сложные жанры - детские стихи и юмор/ирония. Покажите хотя бы одно в этом жанре достойно написанное, я дам Вам рецензию.

Прекрасный текст исходного текста. Иначе не участвовала бы.

Татьяна Игнатова 5   10.12.2024 23:47   Заявить о нарушении
Татьяне Игнатовой: заходите на мою страницу.
Не уверен, что мне нужна Ваша рецензия, судя по Вашему переводческому 🙂контенту...

Гоша Юрьев   11.12.2024 02:45   Заявить о нарушении
Кстати, перевод с разноударной рифмой попал в победители! А как критиковали.. 🙃

Наталья Радуль   11.12.2024 03:54   Заявить о нарушении
Гоше: судя по Вашей небрежной реплике по поводу исходного текста для перевода, заходить как-то не хочется. В смысле знакомиться... Уж извините. Мало времени.

Татьяна Игнатова 5   11.12.2024 17:38   Заявить о нарушении
"Кстати, перевод с разноударной рифмой попал в победители! А как критиковали.." ???

Наталья Радуль, прекратите показывать свою то ли безграмотность, то ли глупость, то ли невнимательность, то ли всё это вместе взятое.

Совет: заявляя такие вещи, неплохо привести из текстов победителей такую рифму, хотя бы одну. А если не найдёте, то извиниться перед присутствующими.
__________
Сколько можно! Я же Вас просила. Учите матчасть. Я не зря конкурсы по рифмам провожу... Для Вас, можно сказать. Эх Вы... Но в последнее время подаёте надежды. И слог стал возвышеннее. От описания картинки бы оторваться в заставке к заданию и в победители попадёте (я про Досуг).

Татьяна Игнатова 5   11.12.2024 17:46   Заявить о нарушении
Татьяне Игнатовой: сначала "покажите", потом "заходить не хочется", а я, между прочим, к Татьяне Шороховой зашёл, а не к Вам...)

Гоша Юрьев   11.12.2024 18:08   Заявить о нарушении
Показать - это дать сноску на произведение. Я искать не буду, блуждая по Вашей авторской страничке. Могу найти что-нибудь не то.

Татьяна Игнатова 5   11.12.2024 19:22   Заявить о нарушении
На это произведение написана 21 рецензия, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.