Данута Бартош. Израненная молчанием
Розы расцвели в этом году
как никогда прежде
на прощание
весны
уже не будет – говоришь
Зима
прощается
Снег растопит
разожженный очаг
в вазе
наполненной тоской
завяли цветы
они ведают
больше
чем я
Перевод с польского Юрия Салатова
1.06.2021
20-16
Danuta Bartosz
Zraniona milczeniem
R;;e zakwit;y tego roku
jak nigdy przedtem
Na po;egnanie
Wiosny
ju; nie b;dzie - m;wisz
Zima
po;egna
;nieg roztopi
zapalony znicz
W wazonie
wype;nionym t;sknot;
zwi;d;y kwiaty
One wiedz;
wi;cej
ni; ja
Свидетельство о публикации №124112801742