На прощание, Гао Ши
Третьей стражи седая роса, сильный западный ветер.
Светлячки разлетелись, как шорох дождя листопад,
В этот час мне приснилось, что путник на запад уедет.
Поутру в третий раз и в четвертый уже прозвонят,
Конь заржет, растревожив меня, у восточных соседей.
Взяв одежду, за двери пойду, чтобы Вас провожать,
Но снаружи лишь тучи, по небу летящие следом.
...
На прощание
Гао Ши (702-765) Династия Тан
...
Третья стража - время с 11 вечера до часу ночи.
Белые росы - один из 24 периодов года, начинается 8-9 сентября.
В этом стихе я вижу игру поэта с пространством, не столь очевидную русскому языку и глазу. В первом катрене силен западный ветер, а путник уезжает на запад. Во втором у нас есть рассветный колокол и восточный сосед. А завершается стихотворение выражением, что облака растянулись "поперек", что может означать и "с Запада на Восток".
Гао Ши чудовищно недооценен в русском переводе, как по мне. По мне он прекрасен.
Свидетельство о публикации №124112007619