Марек Вавжкевич. Глаза

Марек Вавжкевич

Глаза

Постарели руки у моих бывших девчонок,
их голоса, когда-то звонкие, стали хриплыми.
Время буйных волос уже давно прошло.
Как старая монета, брошенная в траву.

Они значительно богаче талией и бёдрами,
да и пониже бедер разрослись прилично.
Посерели зрачки, когда-то такие умные.
Они вроде те же самые, но другие.

Не окутывают их теперь теплым светом зори,
а блеск от них исходящий, уменьшился и потемнел.
Так сегодня выглядят, такие есть. Но может
Мне прямо в глаза врут мои старые глаза.

ноябрь 2023 г.


Перевод с польского Юрия Салатова
15.09.2024
15-11






Marek Wawrzkiewicz

Oczy

Postarza;y si; r;ce moim by;ym dziewczynom,
Ich g;osy niegdy; d;wi;czne sta;y si; chropawe.
Czas bujnych w;os;w ju; dawno przemin;;,
Jest jak stara moneta uroniona w trawie.

Jest ich wiele bogaciej i w talii i w biodrach,
A i poni;ej bioder rozros;y si; znacznie.
Poszarza;y ;renice, kiedy; takie modre.
S; niby takie same, ale s; inaczej.

Nie owijaj; ich teraz ciep;ym ;wiat;em zorze,
A blask od nich bij;cy zmniejszy; si; i zmroczy;.
Tak dzisiaj wygl;daj;, takie s;. Lecz mo;e
Prosto w oczy mi k;ami; moje stare oczy.

listopad 2023 r


Рецензии