А. А. Фет, Печальная береза... 1842 ENGL

Печальная береза
У моего окна,
И прихотью мороза
Разубрана она.

Как гроздья винограда,
Ветвей концы висят,-
И радостен для взгляда
Весь траурный наряд.

Люблю игру денницы
Я замечать на ней,
И жаль мне, если птицы
Стряхнут красу ветвей.


П Е Р Е В О Д


A birch-tree full of sadness
Stands by my window-pane,
By frost's caprice and madness
It's been decked out again.

Like grapes, alone and nighted,
The boughs' ends hang down, -
The eyes are so delighted
At all this mournful gown.

I like to spot the daybreak
Start playing on its arms.
I will regret it if some birds
Bring down the branches' charms.


3.5


Рецензии