Страсть молнии. Перевод стиха Эдит Сёдергран
В полёте лишь моё призванье.
Нет, не поэт,
И никогда ничто иное,
Я презираю остальное.
Нет ничего прекрасней для меня
Кружения свободного орла.
Что с ним в полёте происходит?
То состоянье схоже с тем,
Как молния пронзает небо -
С бесконечной страстью, с любовью тайной,
После чего и возникает - новый мир.
Свидетельство о публикации №124111503843