Солнца лучи. Перевод стиха Эдит Сёдергран
Смеются на моём лице, касаясь лба и щёк.
Ты слышишь, Солнце, ответ заносчивого сердца,
Которое становится смелее с каждым витком твоим.
Как будто я держу в руках своих диск Солнца
Только затем, чтобы разбить его потом.
Как будто я пришла на Землю гостьей,
Лишь мимолётной, легкомысленной, случайной,
Чтоб разбудить её от сна прикосновеньем.
О, моё сердце, что упрямей, надменнее не отыскать,
Ты протяни навстречу Солнцу свои руки
И упади пред ним ты на колени,
Позволь проникнуть в глубину твою
Лишь Солнцу, Солнцу.
Свидетельство о публикации №124111503686