Гамлет. Перевод стиха Эдит Сёдергран
Моё смертное сердце молчит.
Моё смертное сердце ничего не хочет.
Здесь лежит вся земля. А ты отворачиваешься.
Палочка волшебника коснулась этой земли
И она превратилась в пыль.
Туда, где я сижу на развалинах,
Я знаю, ты придёшь, когда придёт мой час.
Я знаю - ты ждёшь за запертой дверью,
Совсем рядом, и можешь дотронуться до меня рукой.
У меня нет выбора.
Правда, я пойду за тобой, даже если ты пойдёшь
В Страну вечных туманов.
Правда, правда, ты живёшь там, среди змей и пыли?
Правда, ты живёшь там, где всё то, что я ненавижу?
Правда, лишь тусклый фонарь освещает твой путь?
Свидетельство о публикации №124111402486