В гамаке фей. Перевод стиха Э. Сёдергран
Я лежу в гамаке фей,
Мечтаю о несбыточном.
Не родилось, верно, то сердце,
Которое могло бы любить меня:
То сердце должно подняться
Выше порога реальности.
Лампа Дианы
Освещает мои одинокие ночи -
Сквозь тонкую цветочную завесу.
Я не могу любить,
Я не могу доверить кому-то
Своё большое сердце...
Но однажды я возлягу
С величайшим из сынов Земли...
Своего ребёнка я буду кормить
Из каменной груди
Крепчайшим земным молоком.
Я назову его - подарок Дианы.
Свидетельство о публикации №124110206653