Бог повсюду. Перевод стиха Эдит Сёдергран

В мире нет никого, кому служит время.
Только Бог.
Он - Хозяин его.
В каждом цветке - Он,
В каждой былинке,
Он - последний среди муравьёв.

Незабудка попросит Его о сияющем блеске
В глазах своих синих,
Муравей попросит Его о силе,
Чтоб поднять соломинку,
Пчёлы попросят, чтоб дал им победную песню,
Чтобы петь среди роз.

Бог повсюду.
Как-то старушка возле колодца
Встретила кошку бездомную,
Радость большая была для них для двоих.
Важнее же то, что Бог свёл их вместе,
В счастье прожили они четырнадцать лет.

А между тем горихвостка
Слетала с гнезда у колодца,
Радуясь, что не попала в сети ловца,
Благословляя Бога, что дал ей спастись.
А червячок однажды увидел
В страшном сне - лунный серп
Разрезал его пополам.
И, тот, первый - ничем был,
Второй - всем и Богом.


Рецензии