Во мраке. Перевод стиха Эдит Сёдергран
Я никого не встретила.
Дрожа от сырости осенней,
Мимо святых могил я шла.
Кто может лучше слышать, чем святые?
Вдруг чья-то лёгкая рука
Меня внезапно обняла -
Мою затерянную во мраке жизнь.
Нашла сестру я...
Трогаю её златые кудри -
Ты ли это, невозможная?
Это ты?
Не веря собственным глазам,
Смотрю в её лицо...
Играют, может быть, со мною боги?
Свидетельство о публикации №124102407854