Розы. Перевод стиха Эдит Сёдергран

Куда бы я ни шла,
Я всем бросаю розы.
Весь этот мир принадлежит лишь мне!
Художник любит даже мраморное ухо,
Что слышать может его песни при Луне.

Что мне страдание и слёзы?
Всё рухнуло - осталось позади!
Я вновь пою...
Гимн жизни и свободы, -
Боль песней вылетает из груди!


Рецензии