Рассвет. Перевод стиха Эдит Сёдергран

Я над Атлантикой зажгу свою свечу,
Направлю взор свой через океан.
Чужие страны, дальние миры
Вдруг пробуждаются - горит моя свеча!
Я - холод космоса, лёд северных морей,
Моя рука безжалостна, крепка,
Воительница грозная текущих дней,
Богиня дня сегодняшнего я.
В вуале серой, сшитой из дождей,
На шлеме утренней звездой горит рубин.
Проснулись ветры - дуют всё сильней,
Мой крепкий рог пока что не трубил.

Я жду - проснётся Бог, чтобы взглянуть,
Как утро красное свой начинает путь.


Рецензии