Вечер. Перевод стиха Эдит Сёдергран
Печальные истории его, -
Как горестно вздыхают листья клёна,
Как ели шепчутся о чём-то о своём.
И видеть, как меж мрачными стволами
Проносится теней пугливых рой.
Я выбегаю на дорогу,
Никто не помешает мне
Ворваться в розовые грёзы, что выткал
Вечер на холме.
Подобно северным оленям, перескакивая рвы,
Бежит дорога - выше, в гору, -
Ей снятся розовые сны...
Свидетельство о публикации №124102002203