Елена Вълкова Поэзия не сборник новостей Поезията
Елена Сотирова Вълкова (р. 1941 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Татьяна Деглина
Елена Вълкова
ПОЕЗИЯТА НИ Е ДИАГНОЗА
Поезията ни е диагноза
на обществото.
На духа на автора.
Би трябвало да е висок поне
като при ябълката,
прасковата,
крушата.
Те не допускат
до сърцевината си
горчилките от бури,
люти зими.
Под кожата им влиза
само слънцето,
за да опитат –
всички –
еликсира му.
Елена Вълкова
ПОЭЗИЯ – НЕ СБОРНИК НОВОСТЕЙ (перевод с болгарского языка на русский язык: Татьяна Деглина)
Поэзия – не сборник новостей,
Не хроника сегодняшних событий,
От строк вы достоверности не ждите,
Сам дух поэта ждет высоких тем.
Так яблока налитый светом шар
Не пустит к сердцевине холод лютый
И горечь бурь…
Поэт – не раб минуты!
Напитка солнца требует душа…
Свидетельство о публикации №124101903226