Анна Ахматова. Мне голос был. Перевод на англ

Anna Akhmatova

When with a gloom of self-destruction
People were the Germans soon to watch, 
And Byzantine’s soul reproduction 
Was flying from the Russian church, 

When Neva’s capital granitic   
Forgot that it was an auteur, –    
Like a courtesan made paralytic 
Did not know who was having her, – 

There was a voice to me. Persuading 
It called: 'Let you leave your land:
It is abusing and offending; 
Abandon Russia, in the end. 

Come here. The blood I will wash out,
Will take black shame out of the heart
And with a new esteem will bound 
Defeats and insults as a guard'. 

Impassively I cut off hearing
By closing ears with the hands      
To keep away my mournful feeling
From tainting with ignoble brands.

Original text:

Когда в тоске самоубийства
Народ гостей немецких ждал,
И дух суровый византийства
От русской церкви отлетал,

Когда приневская столица,
Забыв величие свое,
Как опьяневшая блудница,
Не знала, кто берет ее, —

Мне голос был. Он звал утешно,
Он говорил: «Иди сюда,
Оставь свой край глухой и грешный,
Оставь Россию навсегда.

Я кровь от рук твоих отмою,
Из сердца выну чёрный стыд,
Я новым именем покрою
Боль поражений и обид».

Но равнодушно и спокойно
Руками я замкнула слух,
Чтоб этой речью недостойной
Не осквернялся скорбный дух.


Рецензии