Анна Ахматова. Мне голос был. Перевод на англ
When with a gloom of self-destruction
People were the Germans soon to watch,
And Byzantine’s soul reproduction
Was flying from the Russian church,
When Neva’s capital granitic
Forgot that it was an auteur, –
Like a courtesan made paralytic
Did not know who was having her, –
There was a voice to me. Persuading
It called: 'Let you leave your land:
It is abusing and offending;
Abandon Russia, in the end.
Come here. The blood I will wash out,
Will take black shame out of the heart
And with a new esteem will bound
Defeats and insults as a guard'.
Impassively I cut off hearing
By closing ears with the hands
To keep away my mournful feeling
From tainting with ignoble brands.
Original text:
Когда в тоске самоубийства
Народ гостей немецких ждал,
И дух суровый византийства
От русской церкви отлетал,
Когда приневская столица,
Забыв величие свое,
Как опьяневшая блудница,
Не знала, кто берет ее, —
Мне голос был. Он звал утешно,
Он говорил: «Иди сюда,
Оставь свой край глухой и грешный,
Оставь Россию навсегда.
Я кровь от рук твоих отмою,
Из сердца выну чёрный стыд,
Я новым именем покрою
Боль поражений и обид».
Но равнодушно и спокойно
Руками я замкнула слух,
Чтоб этой речью недостойной
Не осквернялся скорбный дух.
Свидетельство о публикации №124101901399