Уильям Блейк Мой прекрасный розовый куст
Что прекраснее юного мая.
Но, о розах своих вспоминая,
Щедрый дар я присвоить не смог.
Ненаглядный мой розовый куст
Я берёг и лелеял бы вечно,
Только ревностью чёрной был встречен
И шипами поруганных чувств.
Текст оригинала:
MY PRETTY ROSE-TREE
By William Blake
A flower was offer`d to me,
Such a flower as May never bore;
But I said `I`ve a pretty Rose-tree,`
And I passed the sweet flower o`er.
Then I went to my pretty Rose-tree,
To tend her by day and by night,
But my Rose turn`d away with jealousy,
And her thorns were my only delight.
Свидетельство о публикации №124101504414