День остывает-2. Перевод стиха Эдит Сёдергран

Красную розу любви ты мне даришь.
Приняв твой подарок,
Крепко сжимаю в горячих ладонях своих.
Красную розу любви,
Что так скоро завянет,
Крепко прижму, уколовшись шипами, к груди.

О, Господин мой,
С глазами, как лёд, голубыми,
Я принимаю корону, которой меня одарил.
Кровью запятнана грудь моя -
Раны сквозные,
Но отказаться от дара - нет сил.


Рецензии