Sara Teasdale - In a Hospital

Sara Teasdale  –  In a Hospital

Стихотворение "В больнице" – "In a Hospital" (другое название "The Unseen" – "Невидимое"). Автор – Sara Teasdale. Написано и впервые напечатано в журнале «Harper's Monthly Magazine» в 1916. Затем, в 1920, оно попало в сборник "Flame and Shadow" – "Пламя и Тень".
Небольшое уточнение. У Сары Тисдейл смерть мужского рода. Это не авторская прихоть или вольность. У немцев и англичан (германская группа языков), а также древних греков, смерть зачастую мужского рода (Танатос и его подручный Харон, Жнец, Собиратель душ, и т.д.). А у французов женского. Однако имеет место и средний род. Таким образом, каждый автор вправе указывать ту принадлежность, которую считает нужной. Здесь нет и не может быть единого мнения. Иногда, это зависит от контекста. Мне было удобно указать женский род.


Death went up the hall
Unseen by every one,
Trailing twilight robes
Past the nurse and the nun.

He paused at every door
And listened to the breath
Of those who did not know
How near they were to Death.

Death went up the hall
Unseen by nurse and nun;
He passed by many a door  –
But he entered one.


В развевающихся сумеречных одеждах,
невидимая для всех,
Смерть поднялась (по лестнице) в зал,
(и прошла) мимо медсестры и монахини.

Она задержалась у двери (каждой палаты),
прислушиваясь к дыханию тех,
кто даже не подозревал,
как близко они были от Смерти.

Смерть шла по коридору,
невидимая для медсестры и монахини;
она миновала много дверей  –
и вошла лишь в одну  ...


Рецензии
Мороз по коже от этого посетителя по-настоящему пробегает. Не встречалась с этим произведением по-английски. Не задумывалась никогда, какого рода смерть по-английски. В принципе, логично, что это ОН. А вот корабль и почти всё, что движется — ОНА. Вы точно передали смысл. Очень интересно было прочитать!

Ванесса Полякова   08.10.2024 01:30     Заявить о нарушении
Большое спасибо за ваше внимание!

Джейк Нооле   08.10.2024 01:32   Заявить о нарушении