Но вот и ты! Обращение к Осени

Ну, здравствуй, Осень! Я безмерно рада,
Что ты пришла.  Не только, как Богиня,
Стелящая ковры в аллеях сада,
Главенство изумрудное отриня,
Окрасив лист в оранж, бордо и злато…

Но и как средство от хандры и сплина,
Жарой рождённых. Станет словно вата,
Мой скоро мозг. Уж лучше гильотина.

Ты, Осень, мне - знак свежести отрадной,
Наперсница моя и ангел милый!
Чтоб жизнь свою вдыхать с любовью, надо
Сомкнуть ладони наши что есть силы.

Друг дружке будем мы минутой каждой
То стих дарить, то листьев ярких груду.
Ты скажешь с грустью: «Я уйду однажды»,
Скажу в ответ: «Ждать возвращенья буду».

Похожи мы. Никто из нас не лучше.
То дождь, то ветер - норов наш с капризом.
Но нам не чужд и яркий тёплый лучик,
То как хозяин дня, то гость - сюрпризом.

Я прячусь в шаль, о прошлом не стеная,
И первый снег нам всё ж идёт не очень.
Всё, что прошло,  - история иная.
Всё, что потом, - уже не я, не Осень…


Рецензии
Ваше Обращение к Осени созвучно с сочинением Джона Китса Ода К Осени. Он сравнивает Осень с Женщиной. Очень трогательно звучит и у Вас, и у Китса.

Заходите в гости, там есть переводы из разных классиков. Есть и про Музыку и про Жаворонка...

Елена Суфиева   02.04.2025 05:46     Заявить о нарушении
Елена, благодарю за внимание и комментарий к моему "Обращению к Осени". Непременно загляну и прочту стихотворение об Осени Джона Китса.
Нравится читать переводы, потому непременно загляну к Вам в гости. Самых добрых пожеланий вам. Любовь.

Любовь Самарина   02.04.2025 11:17   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.