Анна Ахматова. Просыпаться на рассвете. In English
To awaken at the first light
Since the joy is overwhelming,
Through the casement of the cabin
See a green wave rolling by;
Hear hitting of the engine
At the deck in the bad weather,
Being muffled in the puffy
Furs, – and thinking not at all;
Still, anticipating meeting
With him who became my planet
From the salty wind and splashes
Grow younger all the way.
Original text:
Просыпаться на рассвете
Оттого, что радость душит,
И глядеть в окно каюты
На зеленую волну,
Иль на палубе в ненастье,
В мех закутавшись пушистый,
Слушать, как стучит машина,
И не думать ни о чем,
Но, предчувствуя свиданье
С тем, кто стал моей звездою,
От соленых брызг и ветра
С каждым часом молодеть.
Свидетельство о публикации №124083101475