Беседка свисающих радуг, Ни Цзань
На глади озерной повсюду прекрасна погода.
Случайное облако разве в проемы надует,
И снова, как птица, стремится за край небосвода.
На западе блещут макушки у рощи зеленой,
И сосны Цзянсу бирюзовые к ней примыкают.
Высоко взойду и распробую прелесть сезона,
И буду доволен, вино, словно реку, глотая.
...
Беседка свисающих радуг
Ни Цзань (1301-1374) Династия Юань
Те, кто по своей воле или без таковой, следит за моим переводческим творчеством, уже знают, что Ни Цзань - моя новая страсть. Его почти не переводили, и подсмотреть особо некуда, но разве ж это беда? Вот и еще один перевод, с пылу, с жару.
Беседка свисающих радуг - название беседки или павильона возле озера Тайху. Дата возведения - 1048 год, при династии Сун. Место это было вероятно невероятное, поскольку я насчитал как минимум 14 стихов, в основном сунских же, с таким названием.
Свидетельство о публикации №124082800139